Ejemplos del uso de "оптимальные уровни" en ruso
Что касается здравоохранения, то согласно последним данным заболеваемость меланомой и карциномой нижних клеток продолжает расти, особенно в Восточной и Южной Европе; оптимальные уровни витамина Д, образующегося под воздействием УФБ-излучения, достигаются при облучении в течении 15-20 минут в день и что УФБ ассоциируется с повышением опасности заболевания ядерной катарактой, особенно в возрастной группе от 20 до 29 лет.
In the area of health, recent data showed that melanoma and basal cell carcinoma were continuing to increase, particularly in eastern and southern Europe, that optimum levels of vitamin D through UV-B radiation could be achieved with exposures of 15-20 minutes per day, and that UV-B was associated with increased severity of nuclear cataracts, particularly for individuals between 20 and 29 years of age.
Налоговый уровень в 75 процентов от розничной цены используется в настоящем докладе как ориентир, а не как оптимальный уровень.
The 75 per cent tax incidence on retail price has been used in the report as a benchmark, not an optimum level.
Упразднение контроля за въездом лиц на внутренних границах в рамках Шенгенских соглашений обусловило необходимость принятия различных компенсационных мер, нацеленных на обеспечение оптимального уровня безопасности в образовавшемся таким образом общем пространстве.
The abolition of the control of persons at internal borders under the Schengen Agreements has led to the adoption of a number of compensatory measures aimed at ensuring an optimum level of security in the common area as defined.
В этом контексте он заявил, что в случае неспособности функционирования какого-либо информационного центра на оптимальном уровне решение кроется не в его ликвидации, а в выявлении тех проблем, с которыми он сталкивается.
In that context, he argued that if any information centre failed to perform at the optimum level, the solution was not to eliminate it but to identify the problems afflicting it.
В своем общем замечании № 5 (1994), касающемся инвалидности, Комитет определил права инвалидов, особо подчеркнув их право на физическое и психическое здоровье, под которым подразумевается право доступа к тем медицинским и социальным услугам и право пользоваться такими услугами, которые позволили бы им достигнуть и поддерживать оптимальный уровень их самостоятельности и жизнедеятельности.
In its General Comment No. 5 (1994) on disability, the Committee defined the rights of persons with disabilities and made explicit reference to their right to physical and mental health, which implied the right to have access to, and to benefit from, those medical and social services that would enable them to sustain and reach their optimum level of independence and functioning.
Калькулятор Фибоначчи вычисляет уровни коррекции Фибоначчи, помогая вам легче определять оптимальные уровни для получения прибылей.
The Fibonacci Calculator calculates Fibonacci Retracements levels, to help you better determine optimal levels to realize your profits.
Сотрудник на этой должности будет контролировать работу 2 крупных миссионских складов и 14 складов при региональных отделениях, анализировать структуру потребления, определять оптимальные и максимальные уровни запасов, устанавливать уровень пополнения запасов, а также планировать размещение заявок и сроки доставки.
The incumbent would oversee the operations of 2 mission support warehouses and 14 field office stores, identify consumption patterns, develop optimum and maximum stock levels and reordering points for each warehouse and store and would plan requisition and delivery times.
Предлагая самые современные и инновационные услуги, оптимальную поддержку и непоколебимую преданность, мы уверены в том, что на фоне постоянно изменяющихся рыночных условий, мы всегда сможем предложить оптимальные решения нашим клиентам.
By offering advanced and innovative services, optimal customer care and perpetual devotion to our clients, we will ensure that their individual needs are always met as markets continue to evolve over time.
Штату необходимо будет поддерживать текущие уровни финансирования для того, чтобы получать денежные средства Содружества, и ежемесячно отчитываться о том, куда он тратит эти дополнительные средства.
The state would have to maintain current funding levels in order to receive Commonwealth cash and report monthly on where it was spending the extra funds.
Обнаруживаемое в акциях различие степени внутренней диверсификации делает невозможным составление жестких правил и выдачу быстрых рекомендаций относительно того, каков тот минимум диверсификации, при котором инвестор получит оптимальные результаты.
This difference between the amount of internal diversification found in stocks makes it impossible to set down hard and fast rules as to the minimum amount of diversification the average investor requires for optimum results.
Уровни Фибоначчи отображаются как процент от общего движения цены.
Fibonacci levels are shown as percentages of that total move.
Эта компетентность позволяет фирме выбирать оптимальные структуру и направления капиталовложений, которые приносят фирме самую высокую доходность.
They usually lead to a better choice of capital investments that bring the highest return on the company's investment capital.
Наиболее часто используемые трейдерами уровни расширения - 138,2% и 161,8%, хотя существует множество других уровней расширения, которые также используют трейдеры.
The most common extension levels used by traders are the 138.2% and 161.8% levels, although there are many other extension levels used by different traders.
Если SAR используется с индикатором, показывающим силу тренда, при нахождении и подтверждении сильного тренда, SAR позволяет определить оптимальные точки входа и выхода.
If the SAR is combined with an indicator that shows the strength of a trend, then when a strong trend has been identified and confirmed, the SAR can be used to determine optimal entry and exit points.
Как я могу использовать сигналы ценового действия и ключевые рыночные уровни в качестве ориентира, чтобы переиграть моих противников и занять противоположную толпе сторону?"
How can I use price action signals and key market levels to guide me in taking on my opponents and taking an opposing view to the herd, the school, and the masses?
Для среднего практикующего трейдера, который хочет заработать на колебаниях цены с минимальной стоимостью сделок и гибкостью в отношении счета и размеров позиций, срочный рынок форекс предоставляет оптимальные возможности.
For the average active trader looking to take advantage of market fluctuations with minimal transaction costs and ultra-flexibility with account and trade sizes, the spot market offers the most suitable trading environment.
Вне зависимости от их опыта и размеров инвестиций, для успешного ведения бизнеса и выгодного вложения денег у нас созданы наиболее оптимальные и благоприятные условия.
Regardless of experience or the size of the investment, our clients get high quality service.
Такая комбинация - рост быстрее ожидаемого и быстро повышающиеся уровни цен, вероятно, окажут давление на BOJ, которому придется стать более агрессивным по мере приближения к 2007 году.
This combination of faster than expected growth and rapidly rising price levels is likely to pressure the BOJ to become decidedly more hawkish as we approach 2007.
Компания YoutradeFx предоставляет оптимальные условия торговли и обеспечиваем каждому клиенту высокий уровень обслуживания в любое время, в независимости от размера инвестиций.
YoutradeFx provides the customers with the first-rate trading conditions and high-quality support at any time, regardless of the investment amount.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad