Ejemplos del uso de "организованной" en ruso
Traducciones:
todos6345
organize3792
organized1906
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
otras traducciones118
Демократия Израиля не ослабнет, став более организованной: напротив, она окрепнет.
Its democracy would not grow weaker by becoming tidier: rather, it would grow up.
И, конечно, хорошо организованной жизни, в которой обучение - ее постоянная часть, ключ.
And of course, a well-ordered life in which learning is a continuous part of it, is key.
Женщины могут быть жертвами законов, направленных на борьбу с организованной торговлей наркотиками.
Women can be victims of laws designed to combat trafficking organizations.
В различных частях мира также существуют группы линчевателей, формируемые на более формальной и организованной основе.
More formal and less spontaneously formed groups of vigilantes are also found throughout the world.
Эффективная стратегия по борьбе с эпидемией ожирения потребует и частной, и организованной инициативы, включая следующие меры:
An effective strategy to fight the obesity epidemic will require both individual and institutional initiatives:
Несколько лет назад я заседал в президиуме конференции в Иерусалиме, организованной тогдашним президентом Израиля Шимоном Пересом.
Several years ago, I sat on a panel at a conference in Jerusalem convened by then-Israeli President Shimon Peres.
Достоверное расследование требует полной поддержки со стороны властей в Албании и вновь организованной миссии ООН в Косово.
A credible investigation requires full backing from the authorities in Albania and from the newly established EU mission in Kosovo.
Конечно, эта группа – включая интеллектуалов, социальных активистов, журналистов и прогрессивных частных предпринимателей – не располагает серьезной организованной властью.
Of course, this group – including intellectuals, social activists, journalists, and progressive private entrepreneurs – has little institutional power.
При более низких температурах у молекул в распоряжении меньше конфигураций и они находятся в более организованной фазе (жидкой).
At lower temperatures, the molecules have a more limited number of configurations and so form a more ordered phase (a liquid).
Я знал, что когда Монтгомери был убит, во время организованной вами засады, на его сапогах была найдена глина.
I know that when Montgomery was killed while you ambushed those police, they found clay subsoil on his boots.
Предполагается, что первый цикл учебной программы для Вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне, организованной ИМАТТ, завершится в ноябре 2005 года.
The first cycle of the RSLAF training programme run by IMATT is scheduled to be completed in November 2005.
Свободные и подлинные выборы в свою очередь являются единственным средством формирования организованной демократической власти (системы управления или политической системы).
Free and genuine elections are, in turn, the only way to establish a functioning democratic authority (system of government or political system).
Сопротивление привело к сделке, организованной французами, на которой все стороны - в том числе Новые Силы - записались в правительство национального согласия.
The rebellion led in January 2003 to a French-brokered deal in which all sides - including the New Forces - signed up to a government of national reconciliation.
Мы можем притвориться, что все идет хорошо с глобальной плохо организованной денежной системой, и надеяться, что ничто не пойдет исключительно плохо.
We can pretend all is well with the global monetary non-system and hope that nothing goes spectacularly wrong.
Условия для установления мира на Ближнем Востоке значительно ухудшились за семь лет, прошедших со времени последней подобной встречи, организованной администрацией Клинтона.
The context for peace in the Middle East has deteriorated sharply in the seven years since the Clinton administration last convened the parties.
Департамент примет участие в организованной этим Управлением программе «Триплекс», которая запланирована к проведению в сентябре 2006 года при поддержке правительства Финляндии.
The Department will participate in the TRIPLEX exercise sponsored by the Office, which is scheduled to take place in September 2006, supported by the Government of Finland.
Так, во Владимирской области органами внутренних дел задержано 32 члена таджикской организованной преступной группировки, занимавшейся торговлей наркотиками в особо крупных размерах.
In the Vladimir oblast, for example, the authorities had arrested 32 members of Tajik criminal organizations involved in large-scale drug trafficking.
Именно с учетом этой задачи секретариат ЕЭК ООН представляет настоящий документ Конференции ВТО на уровне министров, организованной в Сиэтле в 1999 году.
It is with this goal in mind that the UN/ECE secretariat submits this paper to the WTO Ministerial session in 1999 in Seattle.
Отдел с момента своего создания основное внимание уделял вопросам, касающимся восстановления и укрепления обширной сети, организованной Советом бугенвильских женщин в 2006 году.
Since then, the Division has primarily focused on the re-establishment and strengthening of the Bougainville Council of Women network, an umbrella network established in 2006.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad