Ejemplos del uso de "ориентировали" en ruso con traducción "orient"
Наша продукция непрерывно обновляется и ориентирована на будущее.
Our products are innovative and future oriented.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК.
He also obtained the first X-ray patterns of partially oriented samples of DNA.
А кровать, даже временная кровать, всегда ориентирована изголовьем от двери.
A bed, even a temporary bed, is always oriented with the headboard away from the door.
Чтобы добиться этого, необходима скоординированная, ориентированная на будущее инвестиционная стратегия.
What it will take is a coordinated, future-oriented investment strategy.
Такого никогда не позволит себе компания, действительно ориентированная на рост.
This a true growth-oriented company can never do.
2 способа быть ориентированным на прошлое и 2 - на будущее.
There is two ways to be past-oriented, two ways to be future.
Они более образованы, урбанизированы и интернационально ориентированы, чем предыдущие поколения.
They are more educated, more urbanized, and more internationally oriented than previous generations.
расположить их в различных местах и ориентировать их по-разному.
We can position them in different places, orient them in different places.
Обратите внимание, насколько он ориентирован на запад и бывшие советские республики.
Observe how it is oriented toward the west and the former Soviet republics.
В нашем мире, ориентированном на эффективность, вопросы измерений приобрели большее значение:
In our performance-oriented world, measurement issues have taken on increased importance:
Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами.
Historically, small, strategically oriented states have wielded global power.
История дает нам понять, как может выглядеть ориентированный на стабильность подход.
History hints at what a stability-oriented framework could look like.
Что и сделал Microsoft с Bing, в нескольких коммерчески ориентированных доменах.
That's what Microsoft has done with Bing, in a few commercially oriented domains.
Или же вы можете быть ориентированы в будущее, ставя себе цели.
You can be future-oriented, setting goals.
Указанный анализ, показывает, что политика Обамы, "ориентированная на Афганистан", обречена на провал.
Given this analysis, however, Obama's "Afghanistan-oriented" policy is doomed to failure.
Это сделало бы крайне сложным возрождение в Иране лидерства, ориентированного на реформы.
This would make the resurgence of reform-oriented leadership in Iran extremely difficult.
Более того, ваши нейроны не будут ориентированы и расположены в точности одинаково.
And your neurons are not going to be oriented and positioned in exactly the same way.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad