Ejemplos del uso de "оружейного" en ruso

<>
Traducciones: todos168 weapon126 weapons-grade21 armory1 otras traducciones20
Расследование по делу спасения Браттона, доклад оружейного мастера. Inquiry into the Bratton extraction, armourer's report.
Я думаю, что я сентиментальный про запах оружейного масла. I suppose I'm sentimental about the smell of gun oil.
Я хотел бы поблагодарить вас за помощь в поимке опасного оружейного контрабандиста. I'd like to thank you for helping us take down a dangerous gun smuggler.
После этого Комиссия провела собеседование с лицами, которые пострадали в результате оружейного огня или уничтожения имущества. Thereafter, the Commission interviewed persons who had suffered as a result of gunfire or the destruction of property.
Но немногие такие ограничения были законодательно закреплены – или не встретили сопротивления оружейного лобби, когда такие законы были приняты. But few such restrictions have been legislated – or have been left unchallenged by the gun lobby when they are.
Одна из главных причин заключается в наличии оружейного лобби, которое является одним из наиболее активно финансируемых в Америке. One big reason is the gun lobby, which is one of the most heavily funded in America.
Во-вторых, количество оружейного расщепляющегося материала, который сейчас уже имеется в избытке, а то и с лихвой перекрывает военные потребности, неуклонно возрастает и таит в себе риск распространения. Second, the amount of weapons-usable fissile material that is now surplus or in excess of military requirements is steadily increasing and represents a proliferation risk.
Сегодня мы приняли новую важную резолюцию о задействовании механизма адресных санкций в отношении тех, кто препятствует мирному процессу и продолжает поставлять в Сомали оружие в нарушение режима оружейного эмбарго. Today we adopted a new, important resolution on a mechanism of targeted sanctions against those who obstruct the peace process and continue to supply arms to Somalia in violation of the arms embargo.
Представители корпорации Кейзман также заявили, что некоторое немаркированное огнестрельное оружие из поставок 2008 года использовалось Специальной службой безопасности при недавнем проведении операции в Бьюкенене и для охраны ее оружейного склада. The Kaseman representatives also indicated that some unmarked firearms from the 2008 consignments had been used by SSS both in a recent operation in Buchanan and to guard the SSS armoury.
Эта документация, которая включает схематику диаграммы подземных испытаний, информацию об испытаниях высоковзрывчатых средств и технологическую схему конверсии урана, ясно показывает, что Иран не произвел полного раскрытия своих работ оружейного свойства. This documentation, which included schematics of an underground test diagram, information on high explosive testing, and uranium conversion flowsheets, made clear that Iran has not made a full disclosure of its weapons-related work.
Хотя не все соглашения о контроле над ядерными вооружениями касаются оружейных комплексов, в настоящем документе мы рассматриваем основные цели проверки ядерного оружейного комплекса в рамках будущего гипотетического соглашения, касающегося ядерного оружия. While not all nuclear weapons control agreements concern weapons complexes (for example, the START I Treaty is based on limiting the numbers of deployed strategic nuclear warheads and delivery systems), we address here the main purposes of verifying a nuclear weapons complex in a hypothetical future nuclear weapons agreement.
В фильме «Оружейный барон», вышедшем на экраны в 2005 году, Николас Кейдж играет роль беспринципного оружейного брокера, который однажды заявляет: «Если я буду правильно делать свое дело, эмбарго в отношении оружия практически невозможно будет обеспечить». In the 2005 motion picture Lord of War, Nicolas Cage plays the role of an unscrupulous arms broker who at one instance remarks: “If I do my job right, an arms embargo should be practically impossible to enforce”.
Канада продолжает соблюдать свое обязательство по Договору о нераспространении ядерного оружия не принимать передачи ядерного оружия или ядерного оружейного потенциала, а также контроля над таким оружием или потенциалом и не производить и не приобретать его. Canada continues to abide by its Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons commitment not to receive the transfer of, receive control over, manufacture or acquire nuclear weapons or a nuclear explosive capability.
Эта удивительная программа, реализуемая в духе лозунга «Перекуем мечи на орала», привела к тому, что в настоящее время 10 процентов электроэнергии, потребляемой населением Соединенных Штатов, производится из оружейного расщепляющегося материала, поступившего из бывшего Советского Союза. In the spirit of beating swords into ploughshares, this remarkable effort has had the effect of creating a situation in which 10 per cent of the electricity consumed by the United States population is today being generated from weapons-usable fissile material from the former Soviet Union.
В секторе Газа Верховный комиссар посетила лагерь беженцев Рафах и прилегающие районы, в которых она смогла осмотреть ряд частных домов и квартир, которым был нанесен серьезный ущерб в результате оружейного и/или ракетного обстрела, особенно в ночное время. In the Gaza Strip, the High Commissioner visited Rafah refugee camp and surrounding areas where she was able to inspect a number of private houses and apartments that had been heavily damaged by gunfire and/or rocket attack, particularly at night.
Тем не менее, хотя не все оружие, средства и методы ведения войны будут считаться " новыми " по статье 36 Дополнительного протокола I, следует исходить из того, что осмотрительная практика потребовала бы от государств принять расширительный подход к реализации оружейного разбора. Nevertheless, while not all weapons, means and methods of warfare will be considered to be'new'under Article 36 of Additional Protocol I, it is submitted that prudent practice would require States to take an expansive approach to the implementation of weapons review.
И хотя для краткости зачастую употребляется определение " существующий оружейно-пригодный материал " (что исключает материал в составе оружия и материал, накопленный для оружейного использования), это прикрывает значительные вариации между государствами, например, по размерам и характеру- с точки зрения химической формы, чистоты и изотопного состава. While the short-hand of “existing weapons-usable fissile material” (excluding material in weapons and material stockpiled for weapons use) is often used, this covers a significant variation between States, for example, in the size and nature- in terms of their chemical form, purity and isotopic composition- of their stockpiles.
Содержащаяся в предыдущем докладе Группы контроля информация относительно оружейного рынка Бакараха и результаты дальнейшей работы, проделанной Группой контроля в связи с этим оружейным рынком, убедительно подтверждают, что оружие, поставляемое на этот рынок или через него на другие рынки, является основной причиной того, почему не прекращаются ожесточенные стычки и сохраняется нестабильность в Сомали. The information contained in the previous report of the Monitoring Group concerning the Bakaarah arms market, and based on the continuing work of the Monitoring Group in connection with the same arms market, it is very clear that arms shipments moving into and through the market are a fundamental source of arms that helps perpetuate and provide fuel for violent clashes and instability in Somalia.
В свете решений, принятых на проведенном в воскресенье, 4 апреля 2004 года, совещании между официальными представителями Организации Объединенных Наций, членами Группы контроля и работниками министерства обороны и министерства внутренних дел, и с целью составить более широкое представление о постановке контроля над вооружениями и работе оружейного рынка в Йемене Группа контроля сформулировала следующие вопросы: As a follow-up to the meeting on 4 April 2004 between officials of the United Nations, the Monitoring Group, the Ministry of Defence and Ministry of the Interior and for the purpose of gaining a better understanding of arms control and arms market operating in Yemen, the Monitoring Group asks the following questions:
28-я Международная конференция призвала государства подвергать строгому многодисциплинарному разбору все новые виды оружия, средства и методы ведения войны; особенно тщательно разбирать все новые виды оружия, средства и методы ведения войны, которые причиняют медико-санитарные последствия, с которыми незнаком медицинский персонал; а что касается государств, у которых нет в наличии процедур оружейного разбора,- сотрудничать с МККК с целью облегчить обмен опытом по таким процедурам. The 28th International Conference called upon States to subject all new weapons, means and methods of warfare to rigorous and multidisciplinary review; review with particular scrutiny all new weapons, means and methods of warfare that cause health effects with which medical personnel are unfamiliar; and for States that have weapons review procedures in place, to cooperate with the ICRC with a view to facilitating the exchange of experience on such procedures.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.