Ejemplos del uso de "осадка судна" en ruso

<>
Примечание 4 статическая осадка судна от 0 до 20,00 метров, 0 = неизвестна = установка по умолчанию, не используется NOTE 4 static draught of ship 0 to 20,00 meters, 0 = unknown = default, rest not used
Примечание 5 статическая осадка судна от 0 до 20,00 метров, 0 = неизвестна = установка по умолчанию, не используется NOTE 5 static draught of ship 0 to 20,00 metres, 0 = unknown = default, rest not used
LF- длина корпуса судна, измеренная на уровне предельной осадки судна (м). LF = length of the hull, measured at maximum draught (m).
L = максимальная длина корпуса судна, измеренная на уровне предельной осадки судна (м). L = maximum length of the hull, measured at maximum draught (m).
Планирование рейса включает в себя планирование погрузочных работ и обеспечение надлежащей осадки судна, а также планирование ETA и возможной догрузки и разгрузки в ходе рейса. Voyage planning comprises the planning of the loading and the draught of the vessel, as well as the planning of the ETA and of possible loadings or unloadings during the voyage.
T1max означает расчетную осадку судна, нанесшего удар, и T1min означает осадку в балласте судна, нанесшего удар, а T2max и T2min означают соответственно расчетную осадку и осадку в балласте судна, подвергшегося удару. T1max is the design draught of the striking vessel and T1min is the ballast draught of the striking vessel, while T2max and T2min are the design and ballast draughts of the struck vessel respectively.
Учитывая ‚ что термин " высота " связан с несением сигнальных огней и другой сигнализации ‚ полагаем ‚ что отнесение высоты этих сигналов к ватерлинии ‚ соответствующей максимальной осадке ‚ во всех случаях будет способствовать тому ‚ что сигналы не будут находиться на высоте ‚ ниже установленной ‚ в случае изменения осадки судна. Given that the term “height” is connected with the bearing of signal lights and other signs, we maintain that relating the height of these signals to the waterline corresponding to the maximum draught will in all cases help ensure that signals are not placed at a height lower than the prescribed height in the event of any changes in the vessel's draught.
T1max- максимальная осадка, и T1min- минимальная осадка судна, нанесшего удар, а T2max и T2min- соответственно максимальная и минимальное осадка судна, подвергшегося удару. T1max is the maximum draught and T1min is the minimum draught of the striking vessel, while T2max and T2min are the corresponding minimum and maximum draughts of the struck vessel.
Если вскипятить чайник, добавив в воду уксус, можно избавиться от неприятного осадка. If you boil a kettle with vinegar, it gets rid of the unpleasant residue.
На месте происшествия погибли командир воздушного судна, второй пилот и бортинженер. The captain, co-pilot, and on-board engineer all died at the scene of the accident.
Из за этого осадка мы и снимаем накипь холодной водой из подсобки, а не водой из-под крана, запомнил? This residue here is why we descale with cool water from the walk-in and not water from the tap, remember?
После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику. After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track.
Там, где реки, наконец, достигают моря, они замедляют свой бег, освобождаются от осадка и образуют дельты. When rivers finally reach the sea they slow down, release their sediment and build deltas.
Убитый горем девятилетний сын этого человека сопровождал его на пути в Австралию, и с момента смерти отца в среду его поддерживает двоюродный брат, который также находился на борту судна. The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel.
Она попросила всех представить пространство и время как наращивающие свои новые атомы, аналогично тому, как дно океана со временем постоянно наращивает новые слои осадка. She invited everyone to think of space-time as accreting new space-time atoms in way roughly analogous to a seabed depositing new layers of sediment over time.
Решение было принято в связи со смертью командира воздушного судна и бортинженера. The decision was made in relation to the death of the captain and the on-board engineer.
Сам мел получается из планктона, который опустился с поверхности на дно моря, так что 90% этого осадка - это скелеты живых существ. А следом появляется этот красный слой в один миллиметр, а после - чёрная порода. The chalk itself's composed by plankton which has fallen down from the sea surface onto the sea floor, so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff, and then you have that millimeter-thick red layer, and then you have black rock.
Первый опытный образец воздушного судна был представлен в марте и в первый раз совершил полет в сентябре после нескольких месяцев задержки. The first test plane was unveiled in March and took flight for the first time in September after months of delays.
Т- максимально допустимая осадка в м]/. Т is the maximum permissible draught, in m]/.
При использовании FFA судовладельцы или фрахтовые компании, предполагающие увеличить грузовые мощности в будущем (как например, посредством постройки нового судна), могут фиксировать текущую фрахтовую ставку. Using FFA, ship owners or freight companies that are planning to increase their cargo-handling capacities in the future (for example, by construction of a new ship) can fix the current freight rate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.