Ejemplos del uso de "осаду" en ruso

<>
Traducciones: todos146 siege137 besieging2 otras traducciones7
Он произошёл от Ночи в Мафекинге, когда с Мафекинга сняли осаду в англо-бурской войне. Which comes from Mafeking Night, when the relief of Mafeking in the Boer War.
Наступление началось в конце мая 2016 года, и к началу июня Манбидж был взят в осаду. This offensive began in late May 2016, and by June, Manbij was besieged.
В начале этого месяца террористы-джихадисты взяли в осаду египетскую военную базу на Синайском полуострове, убив 16 египетских солдат. Earlier this month, jihadi terrorists ambushed an Egyptian military base in Sinai, killing 16 Egyptian soldiers.
Защита была подготовлена вокруг деревни, расположенной на изгибе Тигра, перед тем, как турки взяли ее в осаду 8 декабря. Defences were prepared around the village, situated on a loop of the Tigris, before the Turks besieged it on December 8th.
Они организовывали массовые сборища членов секты Фалуньгун, чтобы взять в осаду правительственные здания и коммерческие помещения, нарушая работу и жизнь граждан и создавая угрозу общественному благосостоянию. “They organized huge gatherings of Falun Gong followers to storm government and commercial buildings, disrupt work and daily life and threaten social prosperity.
28 февраля 1954 года почти миллион протестующих взяли в осаду каирский Дворец Абдин, в то время использовавшийся Гамалем Абделем Насером и другими руководителями переворота июля 1952. On February 28, 1954, more than a 100,000 protesters besieged Cairo’s Abdin Palace, then being used by Gamal Abdel Nasser and other leaders of the July 1952 coup.
Г-н Шалькам (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): 27 декабря 2008 года израильтяне начали свою разрушительную агрессию, применяя различные виды самого смертоносного оружия против беззащитных людей, после того, как они провели против них осаду и лишили их продовольствия и даже воды, медикаментов и других предметов первой необходимости; эти меры были встречены вызывающим удивление молчанием со стороны Совета Безопасности. Mr. Shalgham (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): On 27 December 2008, the Israelis launched their destructive aggression, making use a wide variety of the most lethal weapons against defenceless people, having previously besieged and starved them and having deprived them even of water, medicine and other necessities — acts which met with astonishing silence from the Security Council.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.