Exemplos de uso de "осмелюсь сказать" em russo
Осмелюсь сказать, что если я не буду танцевать с вами, то я покидаю эту музыкальную комедию и еду домой.
I dare say, but if I'm not to dance with you, then I'm getting out of this operetta and going home.
Что касается будущего, председатель Еврогруппы Дейсселблум отметил, что "я не осмелюсь сказать, будет ли какой-то результат" на следующем заседании Еврогруппы 11 мая.
As for the future, Eurogroup chairman Dijsselbloem noted “I don’t dare say whether there will be some kind of result” on Greece at the next Eurogroup meeting on May 11.
Ближе к концу фильма «Звездные войны: Последние джедаи» один из наших героев пристально всматривается в огромную обесцвеченную даль, испещренную космическим мусором. Я не осмелюсь сказать, что это за персонаж, и даже на какой планете мы находимся, ибо такая информация причинит страшную боль фанатам Силы (а всем нам хорошо известно, что жить с меткой смерти ох как нелегко).
Toward the end of Star Wars: The Last Jedi, one of our heroes stares out toward a vast, bleached-out vista that’s peppered with low-slung space-junk (I wouldn’t dare say which character it is, or even what planet we’re on; such info would rankle most Force-fans, and we all know a death mark’s not an easy thing to live with).
Существует очень мало редких вещей, но я осмелюсь сказать, что Tap Tap одна из них.
Things, which are unique, are few and far between, but I would dare to claim that Tap Tap is one of those things.
Осмелюсь сказать, что и я тоже места себе не нахожу.
I would venture to say he can't get comfortable either.
Но я осмелюсь сказать, что другие его способности нетронуты.
But I daresay his other faculties are intact.
Что ж, осмелюсь сказать, вам всем троим понадобится крепкая выпивка после этого.
Well, I daresay you'll all three need a stiff drink after this.
Недавно он сделал кое-какие самовольные, и, осмелюсь сказать, бесшабашные торги.
He's recently made some unauthorized, and dare I say, reckless trades.
Я призываю к тому, чтобы Ассамблея, когда она встретится через год, собралась не для обсуждения того, что не было сделано в связи со СПИДом, а для согласования действий по рассмотрению материальных и — осмелюсь сказать — политических препятствий на пути универсального доступа к предотвращению и лечению ВИЧ.
My call is that when the Assembly meets a year from now it will not be to discuss what has not been done on AIDS, but to agree on action to address the material and — dare I say — political obstacles in the path of universal access to HIV prevention and treatment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie