Ejemplos del uso de "основывать" en ruso con traducción "establish"

<>
Кроме того, профсоюзы должны иметь право создавать национальные федерации и конфедерации и основывать международные профессиональные организации или присоединяться к ним. In addition, trade unions must have the right to establish national federations or confederations and to form or join international trade-union organizations.
Закон о контрактах 2000 года наделяет женщин правом, например, заключать финансовые сделки любого рода и основывать частную фирму или компанию. The Contract Act 2000 empowers women, for example, to enter into financial contract in any form and establish private firm or company.
Это не банк. Мы должны были приходить в эти компинии, налаживать их, чтоб заработать нашу прибыль. Мы должны основывать системы управления, предоставлять все эти знания управления бизнесом, в тоже время они сами знают как создавать содержание. It's not a bank. We had to actually go into these companies and earn our return by fixing them - by establishing management systems, by providing all that knowledge, how do you run a business on one side - while they all know how to run, how to create content.
Город был основан в 18 веке. The town was established in the 18th century.
ООН была основана в 1945 году. The U.N. was established in 1945.
Хубилай основал династию Юань в 1271 году. Kublai Khan established the Yuan Dynasty in 1271.
Этот колледж был основан в 1910 году. This college was established in 1910.
Компания Oanda была основана в 1995 году. Oanda Company was established in 1995.
Компания XForex была основана в 2003 году. XForex was established in 2003.
Компания MasterForex была основана в 2006 году. MasterForex Company was established in 2006.
Компания ACM была основана в 2002 году. ACM was established in 2002.
Эта школа была основана в 1650 году. The school was established in 1650.
Мистер Смит основал эту школу сорок лет назад. Mr. Smith established this school forty years ago.
Этот город был основан 800 лет тому назад. This town was established 800 years ago.
Этот отель был основан около 50 лет назад. That hotel was established about 50 years ago.
основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар. You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar.
Основан на запоминании пространственных отношений, систематизации и вызове воспоминаний. Relies on memorized spatial relationships to establish, catalogue and recollect memorial content.
Группа компаний IG Group была основана в 1974 году. IG Companies Group was established in 1974.
Мы посещаем Кибуц, основанный оставшимися в живых жертвами Холокоста. We visit Kibbutzim that were established by Holocaust survivors.
Выполнить её Филдесу поручил Тейт, тот самый, который основал галерею Тейт. Luke Fildes was commissioned to paint this by Tate, who then established the Tate Gallery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.