Ejemplos del uso de "оспаривании" en ruso con traducción "contest"
Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically.
По его словам, в Великобритании ведётся работа по оспариванию права муниципальных советов поддерживать предлагаемые BDS законопроекты, которые «показательно» запрещают госзакупки у израильских предприятий.
He reports that, in the United Kingdom, there are ongoing efforts to contest local councils’ right to introduce “gestural” BDS motions aimed at banning procurement from Israeli businesses.
Если не будет конкретно указано, что толкование Комитетом пункта 5 статьи 14 относится только к внутренним судам, то на его практику неизбежно будут ссылаться в международных трибуналах для оспаривания решений о виновности, вынесенных по апелляциям.
Unless it was clearly specified that the Committee's interpretation of article 14, paragraph 5, applied only to domestic courts, its jurisprudence would invariably be invoked before international tribunals to contest guilty verdicts handed down on appeal.
Эти рамочные законы о неправительственных организациях дают регистрационным органам широкие возможности для принятия решений по своему усмотрению, причем зачастую в этих законах не предусмотрены адекватные средства для оспаривания таких решений, а во многих случаях в этих законах вообще не предусмотрена возможность независимого судебного надзора.
NGO framework laws leave a broad margin of discretion for the decisions of registration authorities often without providing adequate means to contest such decisions, and in many cases allowing for a complete lack of independent judicial oversight.
Поскольку в Программе по вопросам стоянки изначально предусматриваются два бесплатных места для стоянки на улице и основания для утраты этих мест известны заранее, а также с учетом наличия широких и эффективных средств для оспаривания квитанций, выписанных несправедливо или по ошибке, тот факт, что представительство может утратить бесплатные места для стоянки на улице, не противоречит обязательствам страны пребывания по международному праву.
To the extent that the Parking Programme provides two free on-street parking places to commence and as the grounds for losing these spaces are known in advance and to the extent that there is ample and effective means to contest tickets issued unjustly or in error, the fact that a mission may lose free on-street parking places is not inconsistent with the obligations of the host country under international law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad