Ejemplos del uso de "остаток от деления" en ruso
Число, остаток от деления которого требуется определить.
The number for which you want to find the remainder.
Возвращает остаток от деления аргумента "число" на значение аргумента "делитель".
Returns the remainder after number is divided by divisor.
Сообщила о заминировании, чтобы отмазаться от деления в столбик.
Called in a bomb threat to get out of some long division.
Знаешь, Джесси, я везде нахожу этот мелкий порошкообразный остаток от взрыва, и это не пыль.
You know, Jesse, I keep finding all of this thin granular residue on the bomb site, and it's not dust.
На протяжении последнего десятилетия Азия переместилась от деления между двумя супердержавами к чему-то еще, что можно было бы описать как доминирование одной суперэкономики.
Over the past decade, Asia moved from division between two superpowers to something that could be described as dominance by one super-economy.
сумму в размере 5077 долл. США- чистый остаток от суммы взносов новых государств-членов после учета других корректировок объема остатков средств по состоянию на 31 декабря 2001 года;
5,077 dollars, being the net balance of the contributions of new Member States, offset by other adjustments to fund balances as at 31 December 2001;
Возврат остатка от деления первого числа на второе.
Divide the first number by the second number and return only the remainder.
Если средство анализа Exchange Server Analyzer обнаружит, что значение параметра SystemUpTime больше 0, а частное от деления значения CatCategorizationsfailedOutOfMemory на значение SystemUpTime больше 50, появится сообщение об ошибке.
If the Exchange Server Analyzer determines the value for the SystemUpTime key is more than 0 and that the result of the value for CatCategorizationsfailedOutOfMemory divided by the value for SystemUpTime is more than 50, a warning is displayed.
Частное от деления значений полей или элементов управления EmployeeTotal и CountryRegionTotal.
The quotient of the values of the EmployeeTotal and CountryRegionTotal fields or controls.
Коэффициент учета интенсивной эксплуатации (в процентах) равен частному от деления общей суммы баллов на 2,4, поскольку он не должен превышать 5 процентов.
The intensified operational conditions factor (in per cent) equals the total points divided by 2.4, as it must not exceed 5 per cent.
Коэффициент учета интенсивности эксплуатации (в процентах) равен частному от деления общей суммы баллов на 2,4, поскольку он не должен превышать 5 процентов.
The intensified operational conditions factor (in per cent) equals the total points divided by 2.4, as it must not exceed 5 per cent.
Затем определяется денежное отношение (Money Ratio, MR) путем деления положительного денежного потока на отрицательный:
Then one calculates the money ratio (MR) by dividing the positive money flow by the negative money flow:
Он объявил, что в компании введен показатель «персонал — эффективность», рассчитываемый путем деления объема чистых продаж на общий фонд заработной платы.
He stated that a people-effectiveness index had been established consisting of the net sales billed divided by the total payroll.
Указанный остаток мы учтем при расчете предоплаты.
We will credit the specified balance against our advance payment.
Средний спред рассчитывается путем деления суммы спредов по всем тикам за определенный период на число тиков.
The average spread is calculated by dividing the sum of spreads on all the ticks for a given period by the number of ticks.
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов.
Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts.
Четвертое измерение инвестирования в акции компаний связано с отношением цена/прибыль — то есть характеристикой, получаемой путем деления текущей цены акций на величину прибыли компании, приходящейся на одну акцию.
The fourth dimension of any stock investment involves the price-earnings ratio — that is, the current price divided by the earnings per share.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad