Ejemplos del uso de "осуществлены" en ruso

<>
Были осуществлены некоторые движения по иммиграции. There has been some movement on immigration.
Были также осуществлены попытки регуляции аналитических отчетов. There have even been efforts to regulate analysts' reports.
В конечном итоге эти реформы будут осуществлены. These reforms will eventually come.
Но основные шаги могут и должны быть осуществлены: But key steps can and should be taken:
В некоторых случаях даже обещанные поставки не были осуществлены. In a number of cases the program failed to deliver what it promised.
Они были осуществлены организованными бандами, которые знали, что ищут ". They were the work of organized gangs who knew what they were looking for.”
И большинство проектов Всемирного Банка по финансированию могут быть осуществлены частным сектором. And much of World Bank project lending can be done by the private sector.
Такого рода проекты были осуществлены в крупных городах, таких как Копенгаген, Оденсе и Орхус. These have been undertaken in bigger cities like Copenhagen, Odense and Aarhus.
Были успешно осуществлены сеансы голосовой связи между Калифорнией и Массачусетсом, и технические аспекты эксперимента назвали успешными. Voice transmissions were successfully relayed between California and Massachusetts, and the technical aspects of the experiment were declared a success.
ЦУР может создать политический импульс этим усилиям, которые затем могут быть осуществлены Всемирной Торговой Организацией в декабре 2015. The SDGs can create political momentum for these efforts, which could then be framed by the World Trade Organization in December 2015.
Эти меры могут быть осуществлены, однако для экономического роста требуется нечто большее чем временное стимулирование инвестиций и предпринимательства. The job can be done, but economic growth requires more than eliciting a temporary boost in investment and entrepreneurship.
Мы обсудили, в предыдущем фильме, некоторые из старых проектов, которые уже осуществлены, стенты и инсулиновые насосы для диабетиков. We discussed, in the prior film, some of the old things that we did, like stents and insulin pumps for the diabetic.
В рамках Программы осуществлены крупные благотворительные акции " Книги в детские дома и колонии " и " Книги для сельских библиотек ". The large-scale charity events “Books in children's homes and colonies” and “Books for rural libraries” were held under the programme.
Значительные инвестиции были осуществлены также в нефтяном секторе, однако в основном они были направлены на расширение производства сырой нефти. The petroleum sector has also benefited from substantial investments, largely in the production of crude oil.
В 1999 году были осуществлены прививки против гепатита В, позволившие обеспечить долгосрочную защиту лиц молодого возраста от этой болезни. Vaccination against hepatitis B was introduced in 1999 and ensures the long-term protection of the young teenage age group.
Как правило, рекомендация 7 считается приемлемой в тех случаях, когда рекомендуемые инициативы могут быть осуществлены без задействования дополнительных ресурсов. Generally, recommendation 7 is acceptable where the suggested initiatives can be addressed without a requirement for additional resources.
Как указано в главе VI выше, по-прежнему неясно, могут ли эти изменения быть осуществлены в последующие несколько лет. As stated in chapter VI above, it is still uncertain whether these methodological changes are feasible within the next few years.
Кроме того, будут повторно осуществлены такие успеш-ные программы, как созданный в Тике, Кения, учебно-производственный центр обувной промыш-ленности. In addition, successful programmes such as the Training and Production Centre for the Shoe Industry established at Thika, Kenya, will be replicated.
Эти структурные и архитектурные изменения были осуществлены в комплексе с реализацией следующих дополнительных характеристик, которые призваны повысить качество услуг для пользователей: These structural and architectural changes were completed with the following additional features, aimed at improving user services:
Были также осуществлены закупки предметов медицинского назначения в целях осуществления поставок лекарств, лабораторных реактивов, обеззараживающих веществ и ряда предметов разового использования. Medical supplies were also procured to provide drugs, laboratory reagents, antiseptics and a range of disposable items.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.