Ejemplos del uso de "осуществляемый" en ruso con traducción "perform"

<>
официальный контроль- это контроль, осуществляемый или санкционируемый национальным органом по охране растений, животных или окружающей среды или национальным органом здравоохранения; Official control is that performed by, or authorized by, a national plant, animal or environmental protection or health authority;
Осуществляемый в настоящее время проект создания новой автоматизированной системы имеет целью интегрировать в ИМИС задания, которые в настоящее время осуществляются вручную, — особенно выдачу кассовых расписок и редактирование ежемесячных докладов. The project of the new automated system, currently in progress, is designed to integrate the tasks currently performed manually into IMIS — in particular the issuance of cash receipt vouchers and the editing of the monthly reports.
Вместе с тем надзор, осуществляемый государственными прокурорами в рамках указанной выше поправки, не применяется к случаю расследования жалоб на делинквентное поведение сотрудников правоохранительных органов, которое не влечет ограничения личной свободы. But supervision performed by State Prosecuting Attorneys in the intent of the amendment mentioned above does not apply to the investigation of complaints of delinquent behaviour by law enforcement officials unconnected with restriction of personal liberty.
Исполнение наказания в виде тюремного заключения предусматривает контроль со стороны министерства юстиции, осуществляемый через уполномоченного сотрудника, и включает в себя полномочия проводить проверки в помещениях для содержания заключенных, беседовать с заключенными, иметь доступ ко всем протоколам, материалам и документам общего и индивидуального характера, касающимся заключенных, для того чтобы устанавливать необходимые факты и принимать меры по жалобам заключенных. The enforcement of the imprisonment sentence involves the control performed by the Ministry of Justice through an authorized officer, and it includes powers to examine the premises used by convicts, to talk to convicts, to have access to all general and individual acts, files and documents referring to convicts, to establish necessary facts and to act upon convicts'complaints.
осуществление радиологического контроля металлолома и металлопродукции; Performing radiological surveillance of scrap metal and metal products;
AFM подчиняется Министерству финансов, однако надзор осуществляет автономно. AFM is subordinate to the Ministry of Finances, but it performs independent oversight.
осуществление основных гражданских административных функций там и пока это необходимо; Performing basic civilian administrative functions where and as long as required;
В этой связи необходимо осуществлять надлежащую подготовку персонала, проводящего оценки. To achieve this, the staff performing the evaluations must be properly trained.
• Клиент несет единоличную ответственность за все действия, осуществляемые на его счетах. • the Client assumes sole liability for all activities performed using their accounts.
Казначейство осуществляет в неавтоматизированном режиме ежедневную и месячную выверку финансовых операций. The treasury performed a daily and monthly manual reconciliation of transactions.
Это дело, в котором вы, по вашим словам, осуществляли ежедневное руководство. This was a case you were, in your words, performing the day-to-day management on.
На рабочем этапе КНЕС будет осуществлять контроль спутников, а НАСА- полезной нагрузки. CNES will perform satellite control during the operational phase, and NASA will control the payload.
Он используется для хранения протоколов тестирования, осуществляемого в отношении входящих документов DatML/RAW. It is used for storing protocols of the tests that are performed on ingoing DatML/RAW documents.
Проверку NOx в пределах контрольной зоны необходимо осуществлять сразу по завершении режима 13. The NOx check within the control area must be performed immediately upon completion of mode 13.
организации, предоставляющие почтовые услуги, и другие аналогичные учреждения, осуществляющие перевод и пересылку денег; providers of postal services and other similar institutions, which perform money transfers and transmissions,
букву (ы), составляющую (ие) отличительный знак страны, утвердившей орган, осуществляющий периодические проверки и испытания. The character (s) identifying the country authorizing the body performing the periodic inspection and test.
ГПСЦ охватывают полный цикл взаимосвязанной производственной деятельности, осуществляемой фирмами в различных географических точках (UNCTAD, 2006а). GVCs refer to the interrelated production activities performed by firms at different geographic locations (UNCTAD, 2006a).
предоставляющей право осуществлять инвестиционную деятельность, выданную Cyprus Securities and Exchange Commission (Authorisation number 178/12); A license to perform in investment activities, which was issued by the Cyprus Securities and Exchange Commission (Authorization No. 178/12);
В Microsoft Dynamics AX выдачу носителей данных можно осуществлять с помощью методов экспорта данных GDPdU. In Microsoft Dynamics AX, the surrender of data media can be performed by using the GDPdU data export methods.
Если это невозможно, следует осуществлять качественный анализ с привлечением специалистов, имеющих необходимую квалификацию и опыт. Where that is not possible a qualitative analysis should be performed, based on the judgement of suitably experienced professionals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.