Ejemplos del uso de "отбросы" en ruso
Он жаловался на антисанитарные условия, в частности отбросы, загрязняющие помещения, и на постоянное присутствие неприятных запахов.
He complained of unsanitary conditions, in particular of waste littering the area and the constant presence of unpleasant odours.
Чрезвычайные отбросы к блеску высшего сословия, хорошо?
Utter dross to upper-class gloss, all right?
включение в соответствующую главу руководящих принципов руководящих положений по таким приоритетным вопросам, как охрана почвенных и водных ресурсов (например, осадок сточных вод; грунтовые отходы; отложения; ил, образующийся в результате обработки сточных вод), отходы древесины, отработанные масла, отбросы крафт-целлюлозы;
To include, in the relevant chapter of the guidelines, guidance on priority issues such as soil and water protection (e.g., sewage sludge, waste soil, sediment, sludge from wastewater treatment), waste wood, waste oil and craft sludge; To include a selection of information on pertinent national legislation in an appendix of the guidelines;
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
He used you, then let you rot like a piece of garbage.
Их падение смягчат гнилые отбросы, скопившиеся за три недели.
So there should be about three weeks of rotten garbage to break their fall.
Перестаньте класть вашу одежду в мусорные отбросы и прекращайте курить!
Stop putting your clothes in the garbage disposal, and stop smoking!
Парень должен быть лучшим игроком в лиге, и он играет как отбросы.
Guy's supposed to be the best player in the league and he's playing like garbage.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их.
Basically, I take human garbage from around the world and reprocess it.
Но если я это сделаю, он подбросит мне настоящей еды, а не только отбросы.
But if I do it, then he hooks me up with real food, not just the garbage.
Я выжил благодаря отбросам, которые рабы кидают вниз.
I've survived on scraps of food that the serfs throw down.
признавая необходимость в надлежащих мерах по сведению к минимуму отходов, отбросов, случаев утери орудий лова и других факторов, которые негативно сказываются на рыбных запасах,
Recognizing the need for appropriate measures to minimize waste, discards, loss of fishing gear and other factors, which adversely affect fish stocks,
Что же касается Трампа, то он дал нам свою башню, одну из самых уродливых на Манхеттене, с неуклюжей, вторичной архитектурой, с гигантским атриумом, с 25-метровым водопадом, призванным впечатлять туристов. Это Вавилонская башня из стекла и стали, которую, пользуясь отбросами, построил Дон Корлеоне и где все языки мира действительно сольются в один.
As for Trump, he gave us his tower, one of the ugliest in Manhattan, with its clunky, derivative architecture, its gigantic atrium, its 25-meter waterfall to impress the tourists – a Tower of Babel in glass and steel built by a Don Corleone from the dregs in which all of the world’s languages will indeed be fused into one.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad