Exemplos de uso de "отделенного от костей" em russo
Большинство современных британских рецептов предлагают делать из куриной грудки кармашек и начинять его чесночным маслом. Согласно книге русской кухни, котлеты должны изготавливаться из «отделенного от костей отбивного мяса куриных грудок и иметь аккуратно завернутые края».
Most modern British recipes suggest making a pocket in a chicken breast and stuffing it with garlic butter, but a book of Russian cooking suggests it should be made with "boned, flattened chicken breasts with ends neatly tucked in".
Пусть плоть их отслоится от костей а их прогнившие кости плавают вокруг!
Let their flesh rot off their bones and their polluted bones float around!
Она пытается вывернуть его наизнанку, чтобы отделить мясо от костей. После того, как она с ним разделалась,
And what it's trying to do is turn that penguin inside-out, so it can eat the meat off the bones, and then it goes off and gets another one.
Поскольку анатомия наших челюстей на самом деле создана не для отдирания сырого мяса от костей и не для жевания волокнистых листьев в течение нескольких часов.
Because our dental anatomy is actually made, not for tearing down raw meat from bones or chewing fibrous leaves for hours.
" Индюшатину механической обвалки с содержанием жира более 20 % получают путем механического отделения мяса от костей тушки или частей.
“Mechanically separated turkey, over 20 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
" Индюшатину механической обвалки без кожи с содержанием жира менее 15 % " получают путем механического отделения мяса от костей тушки или ее частей.
“Mechanically separated turkey without skin, under 15 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
" Индюшатину механической обвалки с содержанием жира менее 15 % " получают путем механического отделения мяса от костей тушки или ее частей.
“Mechanically separated turkey, under 15 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
" Индюшатину механической обвалки с содержанием жира 15-20 % " получают путем механического отделения мяса от костей тушки или ее частей.
“Mechanically separated turkey, 15-20 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
" Механически отделенное мясо цыпленка с приправами и содержанием жира 15 % или менее " получается путем механического отделения мяса от костей тушек или частей цыпленка.
“Seasoned mechanically separated chicken, 15 % fat or less” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
" Механически отделенное мясо цыпленка без кожи с содержанием жира менее 15 % " получается путем механического отделения мяса от костей тушек или частей цыпленка.
“Mechanically separated chicken without skin, under 15 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
" Механически отделенное мясо цыпленка с приправами и содержанием жира менее 15 % " получается путем механического отделения мяса от костей тушек или частей цыпленка.
“Seasoned mechanically separated chicken without skin, less than 15 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
" Механически отделенное мясо цыпленка с содержанием жира менее 15 % " получается путем механического отделения мяса от костей тушек или частей цыпленка.
“Mechanically separated chicken, under 15 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
" Механически отделенное мясо цыпленка с содержанием жира более 20 % " получается путем механического отделения мяса от костей тушек или частей цыпленка.
“Mechanically separated chicken, over 20 % fat” is produced by mechanically separating the meat from the bones of carcasses or parts.
Конференция признает особую потребность в гарантиях в отношении необлученного ядерного материала прямого назначения и отмечает, что, по прогнозам МАГАТЭ, масштабы использования отделенного плутония в мирных целях в ближайшие несколько лет, вероятно, увеличатся.
The Conference recognizes the particular requirement for safeguards on unirradiated direct-use nuclear material, and notes the projections by IAEA that the use of separated plutonium for peaceful purposes is expected to increase over the next several years.
В свете усиливающейся угрозы распространения, со стороны как государств, так и террористов, можно было бы серьезно рассмотреть идею желательного ограничения переработки оружейного материала — отделенного плутония и высокообогащенного урана — в рамках гражданских ядерных программ, а также идею производства нового материала с помощью переработки и обогащения при договоренности проводить эти операции исключительно на объектах, находящихся под международным контролем.
In light of the increasing threat of proliferation, both by States and by terrorists, one idea that may now be worth serious consideration is the advisability of limiting the processing of weapon-usable material — that is, separated plutonium and high enriched uranium — in civilian nuclear programmes, as well as the production of new material through reprocessing and enrichment, by agreeing to restrict those operations exclusively to facilities under multinational control.
Конференция признает особую необходимость в гарантиях в отношении необлученного ядерного материала для прямого использования и отмечает прогноз Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в отношении того, что использование отделенного плутония для мирных целей в последующие несколько лет, вероятно, увеличится.
The Conference recognizes the particular requirement for safeguards on unirradiated direct-use nuclear material, and notes the projections by the International Atomic Energy Agency (IAEA) that the use of separated plutonium for peaceful purposes is expected to increase over the next several years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie