Ejemplos del uso de "отдельной" en ruso con traducción "individual"
Traducciones:
todos6404
individual2937
separate2364
single401
certain377
isolated63
segregated39
discrete33
detached15
seperate2
segregate1
otras traducciones172
Изменение параметров автоархивации для отдельной папки
Change the AutoArchive settings for an individual folder
уйти от медицинской модели, которая занимается отдельной личностью.
The shift is away from the medical model that focuses only on the individual.
Редактирование отдельной формулы для конкретной ячейки вычисляемого объекта
Edit an individual formula for a specific cell of a calculated item
Для установки набора используется ключ от отдельной программы
Using the product key from an individual program to install a suite
Чтобы загрузить счет на оплату по отдельной транзакции:
To download an invoice of an individual transaction:
Во-первых, практически невозможно правильно оценить профили риска отдельной электростанции.
First, it is virtually impossible to assess individual plants' risk profiles correctly.
Однако определенные счета могут быть определены для отдельной категории затрат.
However, specific accounts can be defined for an individual cost category.
Чтобы назначить атрибут партии отдельной номенклатуре, используйте форму Для определенного продукта.
To assign a batch attribute to an individual item, use the Product specific form.
Moгyт ли интересы отдельной нации быть согласованы с благом всего человечества?
Can the interests of an individual nation be reconciled with humanity's greater good?
Чтобы понять почему, рассмотрите такой режим с точки зрения отдельной личности.
To see why, consider such a regime from an individual's standpoint.
На консоли Xbox One для каждой отдельной игры выделяется место в хранилище.
On Xbox One, each individual game is given storage.
Этот параметр определяет отображение каждого окна в виде отдельной кнопки с меткой.
This setting shows each window as an individual, labeled button.
Если выбрано значение Вручную, необходимо резервировать номенклатуры для отдельной строки заказа вручную.
If you select Manual, you must manually reserve items for the individual order line.
За 24 часа в журнале создается одна запись для доступа к отдельной папке.
One log entry is generated for individual folder access within a time span of 24 hours.
Считается, что совокупный выброс CO2 зависит от принятого решения в каждой отдельной стране.
Many believe that aggregate CO2 emissions are the result of independent decisions in individual countries.
Их также можно найти в следующем разделе ("Изменение параметров автоархивации для отдельной папки").
These instructions are also included in the following section, "Change the AutoArchive settings for an individual folder."
Даже небольшая частица бюджета ЕС сможет намного превзойти имеющиеся ресурсы любой отдельной страны.
Even a small fraction of the EU budget would far exceed the available resources of any individual country.
Финансирование образования регулируется соответствующими нормами для каждой отдельной ступени образования (законы и коллективные соглашения).
Financing education is governed by positive regulations for each individual education level (laws and collective agreements).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad