Ejemplos del uso de "отказах" en ruso con traducción "denial"
Traducciones:
todos1789
refusal589
failure324
denial256
waiver126
refusing99
abandoning75
renunciation50
abandonment49
withdrawal48
abandon28
failing18
giving up15
renouncing14
relinquishment14
repudiation13
withholding13
abortion9
breakdown8
surrender7
renouncement7
shift away6
doing away5
discarding4
waiving2
spurning2
fault2
turndown1
ditching1
disclaim1
abjuration1
otras traducciones2
Ряд участников также указали на важность обмена информацией о запасах, законных поставках и отказах в поставке стрелкового оружия и легких вооружений14.
Several participants also pointed to the value of information-sharing relating to holdings, legal transfers and transfer denials of small arms and light weapons.14
Резолюция 1296 (2000) также призвала Генерального секретаря поделиться с Советом информацией о возможных угрозах гражданским лицам, отказах в гуманитарном доступе и нарушениях гражданского характера лагерей беженцев.
Resolution 1296 (2000) also invited the Secretary-General to share with the Council information about possible threats to civilians, denials of humanitarian access and violations of the civilian nature of refugee camps.
В ответ на рост числа случаев задержек в транспортировке радиоактивных материалов по вине перевозчика МАГАТЭ созвало ряд региональных семинаров по вопросу об отказах в транспортировке в Италии в мае 2008 года и в Китае, Мадагаскаре и Объединенной Республике Танзания в июне 2008 года.
In response to the increasing number of instances of radioactive material being denied shipment by carriers, IAEA convened a number of regional workshops on denials of shipment in Italy in May 2008 and in China, Madagascar and the United Republic of Tanzania in June 2008.
Однако признание этой неопределённости не оправдывает отказа действовать.
But recognition of uncertainty is not a justification for denial.
Чтобы настроить причины отказа в вычете, выполните следующие действия.
To set up deduction denial reasons, follow these steps.
отказ дать согласие на дипломатическую защиту от имени потерпевшего лица;
Denial of consent to diplomatic protection on behalf of the injured person;
Щелкните Управление торговыми скидками > Настройка > Вычеты > Причины отказа в удержании.
Click Trade allowance management > Setup > Deductions > Deduction denial reasons.
Медленная система может привести к отказу в обслуживании остальных пользователей.
A slow system can cause denial of service to other users.
Без ограничения предпосылкой вышеуказанному отказу может послужить ситуация на рынке.
Without limitation, such denial may be the result of market conditions.
Произвольный отказ в доступе является серьезной проблемой и неприемлемым видом практики.
The arbitrary denial of access is a significant problem and an unacceptable practice.
Эти ограничения помогают серверу устоять в случае атак типа «отказ в обслуживании».
The limits also make the server resilient to denial of service attacks.
Она включает все формы дискриминации, в том числе отказ в разумном удобстве;
It includes all forms of discrimination, including denial of reasonable accommodation;
отказ в доступе к складским помещениям, определяется военными мерами по обеспечению безопасности.
Access, i.e. denial of access into warehouses is defined by military security measures.
Тем не менее, правительства и международные институты одинаковым образом практикуют Великий Отказ.
Yet, the Great Denial is practiced by governments and international institutions alike.
Сегодня наш мир является свидетелем произвольного отказа в доступе к гуманитарной помощи.
Our world today bears witness to the arbitrary denial of access to humanitarian assistance.
Вирусы, фишинг, программы-шпионы, спам, атаки, направленные на отказ в обслуживании, бот-сети...
Viruses, phishing, spyware, spam, denial-of-service attacks, botnets...
Трансформация требует отказа от прошлого, создания вариантов изменений, а также поддержки новшеств и экспериментов.
Transformation requires getting past denial, creating options for change, and supporting novelty and experimentation.
Возможность принимать неограниченное число входящих SMTP-подключений может привести к ситуации отказа в обслуживании.
The capability of accepting an essentially unlimited number of incoming SMTP connections could lend itself to a denial of service situation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad