Ejemplos del uso de "открывая" en ruso con traducción "open"
Traducciones:
todos2162
open1751
discover99
set up93
reveal67
inaugurate39
unlock37
unblock5
lead off1
uncap1
otras traducciones69
Открывая моментальную статью, читатели видят заголовок — «обложку».
When readers first open an Instant Article, they see an article header which acts as a visual "cover" for the body content.
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией;
Opening an impressive new page, Turkey reached out to Armenia;
Будьте осторожны, открывая сообщения электронной почты и отвечая на них.
Be careful when opening and replying to email messages.
Теперь ящик Пандоры был открыт, открывая невероятно сложную геополитическую загадку.
Now, Pandora’s box has been opened, revealing an incredibly complex geopolitical puzzle.
Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими, больше открывая зону "Х"?
What if we make the soles slanted to get guys bow-legged, really open up the "D" area?
Это то к чему я стремлюсь каждый раз открывая рот - этот невозможный контакт.
It's what I strive for every time I open my mouth - that impossible connection.
Открывая торговый Forex счет в ForexTime, Вы автоматически получаете доступ к следующим преимуществам:
Opening a forex trading account with ForexTime, you'll automatically get access to the following advantages:
Существует ли способ удалить элемент затрат из нескольких прогнозируемых должностей, не открывая каждую должность?
Is there a way to remove a cost element from multiple forecast positions without opening each one?
Сдвиньте фиксатор в сторону передней панели консоли, одновременно открывая крышку отсека для жесткого диска.
Slide the release toward the front of the console, while pulling the hard drive door open.
В этом диалоговом окне можно вносить определенные изменения в файл Excel, не открывая Excel.
In this dialog box you can make certain changes to the Excel file without having to open Excel.
Открывая Opera Coast, вы можете сразу же узнать последние новости из своих любимых источников.
Whenever you open Opera Coast, you can dive straight into the latest stories and news from your favorite sources.
Это даст возможность использовать запрос повторно, не открывая его в Конструктор для изменения условий.
This allows you to use the same query over and over without having to constantly open it in Design view to edit the criteria.
Закрепляйте контакты на начальном экране, чтобы видеть их изображения и новости, не открывая приложение.
Pin people to Start to see their picture and new updates without opening the app.
Открывая свою экономику для международной торговли, они по-прежнему экспортируют первичные продукты и сырьевые материалы.
While opening up their economies to international trade, they are still exporting primary products and raw materials.
Итак, открывая сделку, вы купили 100,000 EUR и продали 1.2291 * 100,000 = 122910 USD.
Opening the position, you bought 100,000 EUR and sold 1.2291 * 100,000 = 122,910 USD.
Она весит 1250 килограммов и это мое единственное упражнение, которое я делаю, открывая и закрывая её.
It weighs 1,250 kilograms and the only exercise I get is opening and closing it.
Открывая счёт FX Pro, клиент может выбрать между торговыми платформами Integral и MetaTrader 4 (Integral Bridge).
When opening a FX Pro account, a customer can choose between Integral and MetaTrader 4 (Integral MT4 Bridge) trading platforms.
Открывая новый корпус при Лондонской школе экономики, Королева Англии поинтересовалась, почему же никто не предсказал кризис.
When opening a new building at the London School of Economics, the Queen of England asked why no one had predicted the crisis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad