Ejemplos del uso de "откусит" en ruso
Если я откушу от него кусочек, вы подумаете, "минуточку,
If I took a bite out of it, you'd go, "Wait a second.
Детскую мармеладку, после того, как ей откусили голову.
Sort of like a jelly baby, after its head's been bitten off.
Если я что-нибудь не съем сейчас, я откушу кусочек от тебя.
If I don't get something to eat soon, I might have to take a bite out of you.
Я знавал одичалого, который откусил собственный язык, чтобы не отвечать.
I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking.
Если произнесёшь хоть слово, я откушу свой язык и умру.
If you utter one more word, I'll bite off my tongue and die.
Любимый сын короля Салмана, наделённый беспрецедентными полномочиями, не откусил ли он больше, чем может проглотить?
Having been invested with unprecedented powers as the favorite son of King Salman, has he bitten off more than he can chew?
Как и его отец, он лучше бы откусил себе язык, чем защищать своего упрямого сына.
As for his father, he'd bite off his tongue rather than cover for his wayward son.
Вполне закономерно, что припадки участились после помолвки, пока однажды ночью она не откусила ему ухо и не выбила глаз расческой.
As one would expect, her hysterical episodes worsened following the engagement, until one night she bit off his ear and gouged out his eye with a comb.
И этот странный инопланетянин выскочит и откусит тебе голову!
And this freakish alien will leap out and bite your head off!
Какой процент того, что она отрежет нам нос и откусит лицо?
What is the percentage for a few dollars to cut off our nose and bite our face?
Если МакМиллан откусит Эйзенхауэру руку по локоть, всё остальное, естественно, не заставит себя ждать.
If MacMillan is biting Eisenhower's hand off somewhere above the elbow, the rest is surely not far behind.
Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо.
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off.
И я буду видеть в тебе ту же женщину, что и раньше - избалованную, визгливую, обожающую золото даму из высшего общества, которая скорее откусит себе руку, чем честно отработает целый день.
And I will look at you the same way I always have - as a spoiled, shrill, gold-digging socialite who would sooner chew off her own foot than do an honest day's work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad