Ejemplos del uso de "отменяет" en ruso
Traducciones:
todos354
cancel234
abolish21
repeal12
revoke8
rescind8
undo7
reverse7
overturn3
abort1
dismantle1
otras traducciones52
А если они платят кредиткой, он просто отменяет транзакцию.
And if they pay with a credit card, he'd just tear up the transaction.
Первоначальное соглашение отменяет его, каким бы бабником он ни был.
The original agreement supersedes it, and an affair doesn't change that.
Глобальное гражданство не отменяет – и не должно отменять – приходских или национальных обязанностей.
Global citizenship does not – and need not – crowd out parochial or national responsibilities.
Но это не отменяет того, что я заслужила эту должность тяжким трудом.
That doesn't change the fact that I earned this job, and I worked very hard for it.
Аналогично, при отмене разрешения SharePoint автоматически отменяет все разрешения, которые от него зависят.
Similarly, when you clear SharePoint permission, SharePoint automatically clears any SharePoint permission that depends on it.
Этот процесс автоматически "отменяет" налоговые изменения, которые можно упустить при выполнении процесса вручную.
This process automatically “backs out” tax changes that might be missed if they are performed manually.
В более глобальном контексте, ничто из этого не отменяет опасность инфляции в долгосрочной перспективе.
In a more global context, none of this is to dismiss the longer-term dangers of inflation.
Верховный суд отменяет федеральный закон, в котором брак признавался только между мужчиной и женщиной
Supreme Court Strikes Down Federal Law Defining Marriage as Between Man, Woman
Реклама все равно требует проверки. Ускоренный показ не сокращает и не отменяет стандартный процесс проверки рекламы.
Ads still need review: Accelerated delivery doesn't shorten or bypass the standard ad review process.
Хотя марксисткая историческая диалектика больше не находится в центре конфронтации, это не отменяет идеологической природы происходящего.
The Marxist historical dialectic may no longer be a point of debate, but it is an ideological conflict nonetheless.
Данный предлагаемый бюджет отменяет и заменяет бюджетную смету, приведенную в документе А/54/769/Add.1.
The proposed budget superseded the one contained in document A/54/769/Add.1.
Брексит не отменяет того факта, что для взаимной обороны, борьбы с терроризмом и защиты границ необходимо сотрудничество.
Brexit will not alter the fact that cooperation is necessary for mutual defense, the fight against terrorism, and border protection.
Когда кто-либо отменяет общий доступ к своим файлам или папкам, они удаляются из вашего списка Общие.
If someone stops sharing files or folders with you, they'll be removed from your Shared list.
Закон о международных торгово-промышленных компаниях (2004 года) отменяет прежнее законодательство, которое было рассчитано на семилетний переходный период.
The International Business Companies Act (2004) supersedes the earlier legislation provided for a seven-year transition period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad