Ejemplos del uso de "отношением" en ruso con traducción "relation"

<>
По существу, наше отношение к планете становится отношением садовника к саду. In fact, our relation to the planet will be like that of a gardener to a garden.
Настройте свойства строки с отношением Таблица, Группа или Все для проектов и категорий. Set up line properties that have a Table, Group, or All relation to projects and categories.
Если с клиентом или деловым отношением не связаны контакты, предложения по продажам не создаются. If no contacts are associated with the customer or business relation, no sales quotations are created.
Если вы неудовлетворенны нашим отношением к вашей жалобе или спорному случаю, вы можете обратиться в службу финансового омбудсмена по адресу Exchange Tower, London El4 9SR. If you are unhappy or dissatisfied with our handling or findings in relation to your dispute or complaint you may refer the matter to the Financial Ombudsman Service for further investigation at Financial Ombudsman Service, Exchange Tower, London E14 9SR.
Если контакты не будут выбраны или отфильтрованы, предложения по продажам для клиента или делового отношения будут отправлены всем контактам, связанным с данным клиентов или деловым отношением. If no contacts are selected or filtered, sales quotations for the customer or business relation are sent to all contacts who are associated with this customer or business relation.
Партнеры (в отношении лица) (А): Associate(s) – (in relation to a person) (A):
Перезагрузка отношений Турции и Евросоюза Reset Turkey/EU Relations
отношения с прежними республиками СССР; relations with the USSR's former republics;
Французско-американские отношения: намечается потепление The Coming Revival in French-American Relations
Отношения пополнения определяются для склада. Refill relations are defined for the warehouse.
Что сулит будущее трансатлантическим отношениям? What does the future hold for transatlantic relations?
"отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция. relations that would have pleased Confucius.
Путь Американо-Китайских отношений под Трампом? Which Way for US-China Relations Under Trump?
Это подрывает структуру международных экономических отношений. This undermines the fabric of international economic relations.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем. Japan has diplomatic relations with China.
Мои друзья детства и мои отношения My boyhood friends and my own relations
Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. Relations with Brazil expose other difficulties.
Это влияет на отношения со служащими. This has numerous implications for relations with employees.
Кук, имел плотские отношения с Пандорой! Cook, like, had carnal relations with Pandora!
Выборы и отношения с иностранными государствами Elections And Foreign Relations
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.