Ejemplos del uso de "отображены" en ruso con traducción "display"

<>
Будут отображены все типы документов данного модуля. All the document types for that module are displayed.
Будут отображены все записи оригиналов или копий. Any original or copy records are displayed.
В мастере будут отображены списки, доступные для связывания. The wizard displays the lists that are available for linking.
Если объекту назначены производственные единицы, они также будут отображены. Any production units that are assigned to the site are also displayed.
В области Список полей отображены поля базовой таблицы или запроса. The Field List pane displays the fields of the form's underlying table or query.
Монтаж - следствие чувств, содержащих фотографии, которые извлечены и отображены в сетке. Montage causes all of the feelings that contain photographs to become extracted and display themselves in a grid.
Будут отображены все таблицы со связями, а также соответствующие линии связи. All tables with relationships are displayed, showing relationship lines.
При нахождении изменений, соответствующих указанным критериям, они будут отображены в результатах поиска. If any changes are found using the criteria you specified, a list of changes will be displayed in the results pane.
Откроется форма Маркировка, в которой будут отображены все открытые проводки по приходу. The Marking form will open and display all the open receipt transactions.
Откроется форма Маркировка, в которой будут открыты и отображены все открытые проводки по приходу. The Marking form opens and displays all the open receipt transactions.
По завершении поиска сообщений результаты, совпадающие с указанными критериями, будут отображены в интерфейсе пользователя. After searching for messages, the results that match your specified criteria will display in the user interface.
Выбранные значения будут отображены в форме Утверждение конфигуратора продукции, в которой можно утвердить конфигурацию. The choices that you made are displayed in the Product Builder approval form, where you can approve your configuration.
Если компанию не выбрана, будут отображены все проводки, удовлетворяющие критериям поиска, для всех заимствующих юридических лиц. If you don’t select a company, all transactions that meet the search criteria are displayed for all borrowing legal entities.
Будут отображены все типы документов данного модуля и все записи оригиналов и копий для каждого типа документа. All the document types for that module, and all the original or copy records for each document type, are displayed.
Когда установлен данный флажок, переменные моделирования, скрытые в диалоговом окне пользователя, будут отображены в диалоговом окне утверждения. If this check box is selected, any modeling variables that are hidden in the user dialog box will be displayed in the approval dialog.
На вкладке Сведения о получателе отображены значения параметров Адрес, Состояние и Последняя ошибка для каждого из получателей сообщения. The Recipient Information tab displays the Address, Status, and Last Error values for each recipient in the message.
Если уже известно, о каких событиях необходимо оповещать, можно найти форму, в которой в Microsoft Dynamics AX будут отображены данные, вызывающие событие. When you know which event you want to be notified about, you can locate the form where the data that causes the event is displayed in Microsoft Dynamics AX.
Когда позиции элементов изменятся, например, если какие-то из них будут скрыты или снова отображены, такая ссылка, возможно, будет указывать на другой элемент. The item referred to in this way can change whenever the positions of items change or different items are displayed or hidden.
Будут отображены сведения о документе, включая идентификатор подписавшего лица, дату и время подписания документа, а также изменения, которые были внесены в этот документ. Information about the document is displayed, including the ID of the signer, the date and time that the document was signed, and the changes that were made to the document.
При выборе двух и более пользователей почты в списке контактов в Центре администрирования Exchange (EAC) свойства, которые можно изменить массово, отображены в области сведений. When you select two or more mail users from the contacts list in the EAC, the properties that can be bulk edited are displayed in the Details pane.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.