Ejemplos del uso de "отомстить" en ruso

<>
Китай отказывается дать Гонконгу право выбирать руководителей; протестующие клянутся отомстить China refuses to give Hong Kong right to choose leaders; protesters vow vengeance
И отомстить дракону Смогу, если удастся. And to avenge us on the dragon Smaug, if we can.
Суннитские силы (ОАЭ, Турция, Саудовская Аравия) хотели отомстить. Sunni powers (UAE, Turkey, Saudi) were looking for a tit-for-tat.
Пожалуйста, дайте мне шанс отомстить за смерть отца. Please give me a chance to avenge my father's death.
Вы застали нас врасплох, это позор - мы должны отомстить. Now you have caught us, impossible we're able to walk on the street again.
Он его убил, чтобы отомстить за своего мёртвого отца. He killed him to avenge his dead father.
Мэр Екатеринбурга убежден, что "это очередная попытка отомстить за правду". The Mayor of Yekaterinburg is confident that “this is yet another attempt to avenge the truth”.
Но если его политика провалится, современные антидрейфусары вернутся, чтобы отомстить. But if his politics fail, the latter-day anti-Dreyfusards will be back with a vengeance.
Вы же говорили, что хотите отомстить за смерть своего крёстного. You're telling me that you want to avenge your godson's death.
Завтра на рассвете у мельничного пруда, я намереваюсь отомстить за вас. Tomorrow at dawn at the millpond, I intend to avenge it.
Голосование на выборах – это единственное оставшееся у них средство отомстить истеблишменту. Their vote is the only means they have left to hit back at the establishment.
Он убедил Интерпол, что единственная возможность отомстить за Люка - это закончить дело. He convinced Interpol that the only way to get justice for Luc is to go through with the plan.
Салафисты угрожают отомстить Хамасу, в особенности группам безопасности, проводившим контратаку на мечеть. Salafis have threatened to retaliate against Hamas, particularly the security brigades that led the counter-attack on the mosque.
К их всеобщему несчастью, воришка обо всем догадывается, решает отомстить и убивает их. Unfortunately for the both of them, the thief figures it out, he comes back and he kills' em both.
Действительно, они могут создать всепоглощающее желание отомстить, которое сокрушает более здравые внешнеполитические мотивации. Indeed, they can create an all-consuming desire for vengeance that overwhelms more sober foreign-policy motivations.
С твоего позволения, КАрбо желает отомстить за честь семьи и убить этого Квинта. With your permission, Carbo wishes to avenge his family's honor and kill this Quintus.
Он послал двух рыцарей, которые только что вернулись из крестового похода, чтобы отомстить ему. Might well send two drunken knights fresh from the Crusades on a mission to wreak vengeance on him.
Таким образом, фурии помогают Оресту отомстить своей матери Клитемнестре за убийство ею его отца Агамемнона. So it is that the furies help Orestes to wreak vengeance on his mother, Clytaemnestra, for killing his father, Agamemnon.
Я ношу этот браслет, откованный из стали их щитов, как постоянное напоминание о клятве отомстить. I wear this bracelet, forged of the steel of their shields, as a constant reminder of my vow to avenge them.
Обычно семья жертвы стремиться отомстить за смерть своего соплеменника, убив кого-либо из субклана убийцы. The customary procedure is that the victim's family gets to kill someone from the perpetrator's sub-clan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.