Ejemplos del uso de "отремонтировать" en ruso
Спарки, ты хочешь отремонтировать операционную систему?
You want to reload the operations software, Sparky?
Боуи, тебе лучше отремонтировать шину и проверить автомобиль.
Bowie, you better fix this tire and check the car.
Вы должны были её отремонтировать, чтобы она хорошо выглядела.
You were supposed to be fixing it up and making it look nice.
Я здесь только для того, чтобы отремонтировать твой измельчитель мусора.
I'm here just to fix your garbage disposal.
К сожалению, эта ошибка означает, что проблему с сенсором Kinect не устранить и необходимо отремонтировать сенсор.
Unfortunately, the problem with your Kinect sensor cannot be corrected by this solution, and the sensor needs to be serviced.
Производитель одежды Patagonia призвал потенциальных покупателей поискать на eBay раздел б/у товаров и отремонтировать свою обувь прежде, чем покупать новую.
Outdoor clothier Patagonia encouraged prospective buyers to check out eBay for its used products and to resole their shoes before purchasing new ones.
Более того, простые жители Газы не могут отремонтировать свои дома и школы, потому что стройматериалы остаются под запретом или ввозятся крохотными объёмами для проектов ООН.
Moreover, ordinary Gazans cannot rebuild their homes and schools, because building materials remain proscribed, or are dribbled in only for UN projects.
Кроме того, ЮНИСЕФ обеспечил чрезвычайное снабжение водой всех 343 государственных начальных и средних школ и помог отремонтировать баки для хранения и распределения воды примерно в 70 школах.
In addition, UNICEF provided emergency water supplies to all 343 public primary and secondary schools, and improved water storage and distribution facilities for some 70 schools.
Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность.
Let us fix and strengthen that framework, while bearing in mind that a simple mandate to maximize competitive pressure in banking is no more possible, or desirable, than one that would aim at eliminating instability completely.
Он изучит целесообразность строительства нового грузового порта в Корито, чтобы перевести туда все грузопотоки из Роуд-Бэя и Блоуинг-Поинта, отремонтировать объекты, обеспечивающие пассажирское паромное сообщение в Блоуинг-Поинте, и превратить объект в Роуд-Бэе в место швартовки небольших судов.
It will consider the possibility of creating a new cargo port at Corito to take over all cargo activity from Road Bay and Blowing Point, to rehabilitate the passenger ferry facilities at Blowing Point and to convert the Road Bay facility into a small craft mooring area.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad