Ejemplos del uso de "отскоку" en ruso

<>
Мы настороженно относимся к возможному отскоку отсюда, так как краткосрочное направление пары остается неопределенным, но судя по ценовому движению прошедших нескольких дней, уровень 1.05 может стать сильной поддержкой в преддверии заседания FOMC на следующей неделе. We would be wary of looking for a rebound from here, as the future short term direction of this pair remains uncertain, but the price action of the last few days does suggest that 1.05 could be a strong level of support as we lead up to the FOMC meeting next week.
Не рассчитывайте на отскок пары EURGBP Don't bank on a rebound in EURGBP
Чтобы они могли подобрать отскок под щитами. I'd want them to be able to rebound well at both ends, too.
GBP/JPY расширяет отскок от 181,60 GBP/JPY extends the rebound from 181.60
Отскок промышленного производства необходим для укрепления доллара. A rebound in industrial production is needed for the dollar to strengthen.
Я ожидаю маленький отскок доллара сегодня утром. I see a small dollar rebound this morning.
Немного ободряют цифры роста экономики в Испании, где продолжается отскок. The headline growth number in Spain is somewhat encouraging, continuing to show some rebound.
Промышленное производство в Швеции за декабрь должно показать отскок от предыдущего месяца. From Sweden, industrial production for December are expected to rebound from the previous month.
Я бы ожидал что этот отскок проверит еще раз 50,00 (R1) зону. I would expect such a rebound to test once more the 50.00 (R1) zone.
Хотя отскок может продолжиться, без четкой структуры тренда, я всё ещё придерживаюсь нейтрального взгляда. Although the rebound may continue, with no clear trending structure, I maintain my view that the outlook is neutral.
После сильного отскока от отметки 118,35, на мой взгляд, краткосрочное смещение оказалось положительным. After the strong rebound from 118.35, the short-term bias has turned positive in my view.
Мы имеем огромный отскок вверх от нижнего уровня мировых фондовых рынков, наблюдавшегося в 2009 году. We have had a huge rebound from the bottom of the world's stock markets in 2009.
Эти признаки импульса добавили к вероятности того, что отскок может произойти вблизи 60.00 (S1). These momentum signs add to the likelihood that a rebound may occur around 60.00 (S1).
Это движение, убирает надежды быков на отскок возле шеи и укрепит вероятность для дальнейшего снижения. That move erased the hopes of the bulls for a rebound near the neckline and strengthened the likelihood for further declines.
И они, в действительности, даже не могут подвинуть камеру так, чтобы вы смогли увидеть ребёнка при отскоке. The funny thing is, the cam work is terrible because they've only set it up to do the car seats, and so, they actually don't even have a way to move the camera so you can see the kid that's on the rebound.
Хотя отскок может продолжиться, без четкой структуры тренда на 4-часовом графике, я все ещё придерживаюсь нейтральной позиции. Although the rebound may continue, with no clear trending structure on the 4-hour chart, I maintain my view that the outlook is neutral.
Тем не менее, хотя мы можем увидеть продолжение отскока, я хотел бы рассматривать перспективы этой пары как нейтральные. However, although we may experience the continuation of the rebound, I would consider the outlook of this pair to be neutral.
Во время европейской сессии выйдет французский индекс промышленного производства в декабре, и, как ожидается, будет отскок от предыдущего месяца. During the European day, French industrial production for December is expected to rebound from the previous month.
Отскок подтвердил более высокий минимум на 4-х часовом графике, поэтому я все еще вижу несколько положительной краткосрочную картину. The rebound confirmed a higher low on the 4-hour chart, therefore I still see a somewhat positive near-term picture.
Цифры могут указать на некоторую меру успеха от стимулирующих мер правительства, или, возможно, просто отскок после китайского Нового года. The figures may indicate some measure of success from the government’s stimulus measures, or perhaps just a rebound in activity after the Chinese New Year holiday.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.