Ejemplos del uso de "отчаянную" en ruso
Режимы, которые Орбан ошибочно выбрал в качестве ролевых политических моделей, скорее всего, станут вести еще более отчаянную и националистическую внешнюю политику, пытаясь сохранить поддержку внутри страны.
Orbán’s putative political role models are likely to become even more shrill and nationalist in foreign policy as they attempt to retain domestic support.
На всем протяжении 1990-х годов самолет продолжали совершенствовать, несмотря на отчаянную попытку сторонников F-4G Wild Weasel оставить себе задачи по уничтожению зенитно-ракетных комплексов.
Throughout the 1990s, the airplane continued to improve, despite a last-ditch attempt by the F-4G Wild Weasel community to keep the SAM-site killing mission for themselves.
НЕПАД занимает особое место в усилиях Африки по достижению мира и развития, поскольку оно является результатом общего видения руководителей нашего континента, которое основывается на их искреннем желании победить ужасающую нищету, отсталость и конфликты, а также сопутствующие им отчаянную зависимость и другие унизительные явления.
NEPAD occupies a special place of pride in Africa's development and peace efforts, because it is the product of a shared vision of the continent's leaders that is built on their genuine desire to conquer the persistent miseries of underdevelopment and conflict, their concomitant frustrating dependence and other indignities.
Все эти разрушения в дополнение к закрытию контрольно-пропускных пунктов на границе, отрезавшему этот район от остального мира, продолжают оказывать серьезнейшее воздействие на и без того отчаянную гуманитарную ситуацию в секторе Газа, где палестинское мирное население страдает от серьезной нехватки продовольствия, медикаментов и запасов чистой воды.
All of that destruction, in addition to the closure of border crossings into and out of the area, continues to have a severe impact upon the already deplorable humanitarian situation in the Gaza Strip, where the Palestinian civilian population is suffering from serious shortages of food, medicine and clean water supplies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad