Ejemplos del uso de "отчетным" en ruso

<>
Диаграмма 40 Океания: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 40 Oceania: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Расчеты дополнительных бюджетных издержек и экономии делаются по всем бюджетным ассигнованиям (а не расходам), и предполагается, что бюджетная составляющая равномерно распределена по 24 отчетным месяцам бюджетного периода. The calculations of budgetary extra costs and savings are made on whole budget provisions (and not on expenditure) and assume that the budget component is evenly spread out over the 24 accounting months of the financial period.
Диаграмма 37 Северная Америка: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 37 North America: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Кассовый метод предполагает регистрацию лишь операций с наличными и периодическое подведение простого баланса без отнесения поступлений и расходов к различным отчетным периодам или без регистрации основных активов. This cash accounting would involve only tracking cash transactions and striking simple periodic balances, with no allocation of revenue and expenses to different accounting periods or recognition of fixed assets.
По сравнению с предыдущим отчетным периодом доля женщин среди лиц, получивших ссуды из Фонда, увеличилась на несколько процентных пунктов. As compared with the previous reporting period, the share of women among the persons granted loans by the Fund has increased by several percentage points.
Диаграмма 41 Центральная и Западная Европа: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 41 Central and Western Europe: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 39 Восточная и Юго-Восточная Азия: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 39 East and South-East Asia: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 36 Латинская Америка и Карибский бассейн: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 36 Latin America and the Caribbean: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 34 Северная Африка и Ближний Восток: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 34 North Africa and the Middle East: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 35 Африка к югу от Сахары: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 35 Sub-Saharan Africa: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
Диаграмма 38 Центральная, Южная и Юго-Западная Азия: работа с уязвимыми или особыми группами населения, в разбивке по отчетным периодам (Сводный индекс) Figure 38 Central, South and South-West Asia: implementation of efforts to work with vulnerable or special populations, by reporting period
По сравнению с предыдущим отчетным периодом, число погибших возросло в 13 раз, а экономический ущерб более чем удвоился, хотя количество затронутого населения было сопоставимым. Compared to the previous reporting period, the number of people killed was 13 times higher and the economic costs more than doubled, though the number of people affected was similar.
Среднее число еженедельных нападений по сравнению с предыдущим отчетным периодом увеличилось на 15 процентов, а иракские потери по сравнению с предыдущим кварталом выросли на 51 процент. The average number of weekly attacks increased 15 per cent over the previous reporting period's average, and Iraqi casualties increased by 51 per cent compared to the previous quarter.
По сравнению с предыдущим отчетным периодом количество утверждений о нарушениях при определении статуса беженца/переселения увеличилось с 11 % до 20 % от общего количества дел, возглавив список за этот период. Compared to the caseload from the previous reporting period, the number of refugee status determination/resettlement allegations has risen from around 11 per cent to 20 per cent of total cases, now topping the list for this period.
По сравнению с последним отчетным периодом не изменилась ситуация в Северной Африке и на Ближнем Востоке, в странах Африки к югу от Сахары и в Восточной и Юго-Восточной Европе. The situation has remained stable since the last reporting period in North Africa and the Middle East, Sub-Saharan Africa and Eastern and South-Eastern Europe.
Хотя приведенная информация не ограничивается только лишь отчетным периодом (с июня 2008 года), она в целом отражает общее воздействие осуществляемой Соединенными Штатами блокады на индустрию туризма Кубы на протяжении целого ряда лет. Although these facts are not limited to the reporting period (i.e., since June 2008) they reflect, in general, the overall effects of the United States embargo on the Cuban tourism industry over the years.
Кроме того, она заявила, что на текущей сессии со своим отчетным докладом выступит межсессионная рабочая группа по правовым аспектам полного и частичного демонтажа судов, которая была учреждена Рабочей группой на ее предыдущей сессии. In addition, she noted that the inter-sessional working group on legal aspects of the full and partial dismantling of ships set up by the Working Group at its previous session would be reporting back at the current session.
Что касается механизмов мониторинга незаконного культивирования, то по сравнению с предыдущим отчетным периодом увеличилось число стран, сообщивших об использовании имеющихся на рынке технологий наземной и спутниковой съемки, и уменьшилось число государств, прибегавших к использованию аэрофотосъемки. In terms of mechanisms for monitoring illicit crop cultivation, compared with the previous reporting period there was an increase in the number of States reporting the use of commercially available ground and satellite imagery and a decline in the number of States reporting the use of aerial photography.
Справочная информация о предприятиях- номер компании в системе НДС, справочная информация о работодателе или номер компании для административных единиц, номера, присваиваемые агентством " Dun and Bradstreet " группам предприятий, и номера, присваиваемые УНС предприятиям, местным единицам и отчетным единицам. Business Reference- This will be the VAT trader number, employer reference or company number for administrative units, the Dun and Bradstreet number for enterprise groups, and numbers generated within the ONS for enterprises, local units and reporting units.
В период с 14 октября по 15 марта МООНРЗС зарегистрировала восемь новых нарушений со стороны Королевской марокканской армии и четыре новых нарушения со стороны вооруженных сил Фронта ПОЛИСАРИО, что отражает уменьшение почти на 50 процентов общего числа нарушений по сравнению с предыдущим отчетным периодом. From 14 October to 15 March, MINURSO had observed eight new violations by the Royal Moroccan Army and four new violations by the military forces of the Frente POLISARIO, reflecting a decrease of almost 50 per cent in the overall number of violations compared to the previous reporting period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.