Ejemplos del uso de "официальную" en ruso con traducción "formal"
Я отправлю официальную жалобу вашему начальству.
I will be making a formal complaint to your senior officer.
Дамы и господа, я хочу сделать официальную жалобу.
Ladies and gentlemen, I would like to lodge a formal complaint.
Я подам официальную жалобу на вашего руководящего офицера.
I'll be making a formal complaint to your commanding officer.
Правительство предпочло не менять официальную сферу компетенции Банка Англии.
The government has chosen not to change the BoE’s formal mandate.
Вы хотите подать официальную жалобу от имени вашего сына?
Do you wish to make a formal complaint on behalf of your son?
На этом позвольте завершить официальную часть сегодняшнего вечера и нашего собрания.
That concludes the formal part of this evening's proceedings and our meeting.
Она когда-нибудь подавала официальную жалобу перед тем, как подать иск?
Did she ever make a formal complaint before the lawsuit?
Мы можем только сделать это если ваш друг подаст официальную жалобу.
We can only do that if your friend makes a formal complaint.
Вето вызвало официальную жалобу со стороны группы общественного контроля, имеющей левые взгляды.
That veto drew a formal complaint from a left-leaning watchdog group.
Как я понимаю, вы подали официальную жалобу на вашу соседку, Надю Селим.
I understand you made a formal complaint against your neighbour, Nadia Selim.
Кроме того, для усиления защищённости и повышения прибыльности пасторалистам следует интегрироваться в официальную экономику.
In order to enhance their livelihoods’ stability and profitability further, pastoralists need to be integrated into the formal economy.
Документ содержит также краткую и официальную формы названий стран на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
The document also contains the short and formal country names in the six official languages of the United Nations.
Это привело к явлению, которое философ-классик Монсеф Джазири характеризует как разделение на официальную и неофициальную власть.
This led to what the scholar Moncef Djaziri described as a division of formal and informal authority.
Поэтому необходимо установить формальную и официальную процедуру подготовки, используя при этом значительные возможности сертификации инструкторов в рамках ЮНКТАД.
There is therefore a need to establish a formal and official training procedure capitalizing on the considerable value of a certification delivered by UNCTAD.
В 2005 году оно разработало официальную стратегию под названием «Гендерная стратегия в сельскохозяйственном секторе» и соответствующий план действий.
It has also developed since 2005 a formal strategy, the Gender strategy on agriculture sector and respective action plan.
Чтобы сообщить о профиле, содержащем недостоверные сведения, можно подать официальную претензию, используя форму уведомления о недостоверной информации в профиле.
To report profiles with inaccurate information, you can file a formal complaint using the Notice of Inaccurate Profile Information form.
Поэтому на данном этапе она не хотела бы занимать официальную позицию в отношении некоторых более сложных аспектов своего мандата.
Therefore, she does not wish at this stage to take a formal position on some of the more complex aspects of the mandate.
Он учредил официальную консультативную группу (КГ), которая должна постоянно представлять различные мнения по его программе работы, проектным приоритетам и техническим вопросам.
It has established a formal Consultative Advisory Group (CAG) to provide it with broad-based and continuous input on its work programme, project priorities and technical issues.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad