Ejemplos del uso de "охватывает" en ruso con traducción "cover"

<>
Процесс запроса предложения охватывает следующую область. The RFQ process covers:
Такое требование охватывает четыре спорные территории: Such a claim would cover four disputed sets of land features:
Сеть распространения новостей ИПС охватывает 140 стран. The IPS news network covers 140 countries.
Не знал, что это охватывает и стельки. Didn't know it covered insoles.
Доклад охватывает период до декабря 2004 года. The report covers the period upto December, 2004.
Нынешняя система видеонаблюдения охватывает лишь некоторые стратегические точки. The current video surveillance system covers only certain strategic points.
Этот раздел охватывает основные шаги по использованию несоответствий. This topic covers the basic steps for using nonconformances.
Осмотр охватывает, по крайней мере, перечисленные ниже позиции. The inspection shall cover at least the items listed below.
Настоящий документ охватывает следующие четыре ключевых аспекта интеграции: The paper covers four key aspects of this integration:
Кто берет на себя президента, открывает машину, охватывает периметр. Who tackles the president, opens the car, covers the perimeter.
Этот раздел охватывает основные шаги по использованию стандартных затрат. This topic covers the basic steps for using standard costs.
Соглашение на обслуживание обычно охватывает долгосрочные отношения с клиентом. The service agreement usually covers a long-term relationship with a customer.
Область диагностики охватывает операцию, которая необходима для решения проблемы. The diagnosis area covers the operation that must occur to solve the issue.
Анализ на наркотики охватывает самые популярные из них, верно? The drug screen covers greatest hits of recreation drugs, right?
Этот термин охватывает бревна, пиломатериалы, шпон и клееную фанеру. The term covers logs, sawnwood, veneer sheets and plywood.
Управление документооборотом охватывает весь процесс представления, обработки и выпуска документов. The management of documentation covers the whole process of submission, processing and issuance.
Дополнительная отчетность охватывает мышьяк, хром, медь, никель, селен и цинк; Additional reporting covers arsenic, chromium, copper, nickel, selenium and zinc;
Кодекс об административных правонарушениях также охватывает ряд аспектов процедуры задержания. The Administrative Offences Code also covers some aspects of the detention process.
Эта оценка охватывает конец последнего финансового года до даты переноса. This estimate covers the end of the last fiscal year up to the migration date.
В приведенном ниже примере исходная таблица охватывает диапазон A1:C5. In the example shown below, the original table covers the range A1:C5.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.