Ejemplos del uso de "оцениваемые" en ruso con traducción "evaluate"
Traducciones:
todos1136
assess314
evaluate270
appreciate171
estimate101
measure89
value58
rate42
price32
put29
appraise10
rank7
grade4
guess3
score2
size up1
otras traducciones3
В следующей таблице описываются классы и ключи, оцениваемые анализатором сервера Exchange.
The table describes the classes and keys being evaluated by the Exchange Server Analyzer.
Форма Правило политики аудита также включает параметры, которые позволяют указать таблицы и поля, оцениваемые на предмет вхождения введенных слов.
The Audit policy rule form also includes options that let you specify the tables and fields to evaluate for the words you entered.
Пользователь может указать оцениваемые условия, приветствия и варианты действий, которые предоставит автоответчик, а также действия (например, передача или сохранение сообщения), которые будет выполнено в результате выбора абонента.
The user can specify conditions to be evaluated, greetings, and choices to be provided to the caller, and actions (for example, transfer or leave a message) to be taken as a result of the caller's choice.
Рамочные соглашения модели 1 не предусматривают дальнейшей конкуренции между поставщиками (подрядчиками) по окончании первого этапа, но обязывают закупающую организацию выбрать на втором этапе тендерную заявку или иное предложение с наименьшей ценой, либо тендерную заявку или ее эквивалент, оцениваемые как наиболее выгодные.
In Model 1 framework agreements, there is no further competition after the first stage between the suppliers or contractors, but the procuring entity is obliged to select the tender or other submission that is the lowest price or lowest evaluated tender or equivalent at the second stage.
Смертность и заболеваемость, а также уровень недостаточного питания среди уязвимых слоев населения, оцениваемые в соответствии с международными гуманитарными показателями, значительно снизились благодаря усилиям правительства, в частности благодаря ускоренным таможенным процедурам и процедурам выдачи виз, а также благодаря великодушной помощи со стороны международного сообщества.
The mortality, morbidity and malnutrition rates of the vulnerable populations, evaluated in accordance with international humanitarian indicators, had improved perceptibly, thanks to the efforts of the Government, which had put into place accelerated procedures for customs and for visa applications, and thanks also to the generous assistance of the international community.
Диапазон ячеек, оцениваемых на соответствие условиям.
The range of cells that you want evaluated by criteria.
Можно группировать и оценивать бюджетные планы по приоритету.
You can group and evaluate budget plans by priority.
В тех случаях, когда вас оценивают, например, ваши друзья.
Where are you being evaluated, either by your friends?
В поле Выполнено выберите имя респондента и роль оцениваемого человека.
In the Executed by field, select the respondent and the role of the person being evaluated.
Она оценивает несколько условий, поэтому вложенные формулы становятся не нужны.
IFS evaluates multiple conditions so nested formulas aren't required.
Вы можете настраивать порядок оценивания политик с помощью их приоритетов.
You configure the order that the policies are evaluated by using the priority of the policy.
Он должен применяться ко всем продуктам, которые оценивают рейтинговые агентства.
It should apply to all products that rating agencies evaluate.
Оценивайте условия и торгуйте на Форекс без риска на учебном счете
Evaluate our conditions and try forex trading risk-free using a trial account
Необходимо более тщательно оценивать репрезентативность как существующих, так и новых участков;
Site representativeness of both existing and new sites needs to be carefully evaluated;
После завершения заполнения анкет респондентами вы можете просматривать и оценивать результаты.
After respondents complete a questionnaire, you can view and evaluate the questionnaire results.
Содержит сведения о том, как просматривать и оценивать результаты заполненных анкет.
Provides information about how to view and evaluate the results from completed questionnaires.
Разумеется, это говорит вам кое-что о том, как мы оцениваем вещи.
Of course, this tells you something about how we evaluate things.
Намного труднее оценивать меры, которые предполагают балансирование между ростом экономики и неравенством.
It is far more difficult to evaluate policies that involve a tradeoff between growth and inequality.
выявлять, оценивать и внедрять профилактические меры, конструктивные особенности и средства контроля, которые:
Identify, evaluate and implement design features, controls and preventive measures that:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad