Exemplos de uso de "оцениваемые" em russo com tradução "estimate"
Traduções:
todos1136
assess314
evaluate270
appreciate171
estimate101
measure89
value58
rate42
price32
put29
appraise10
rank7
grade4
guess3
score2
size up1
outras traduções3
Дополнительные расходы на доставку, оцениваемые сейчас примерно в $25 на ребёнка, означают, что сегодня общая стоимость полной иммунизации ребёнка приближается к $50-60.
The added costs of delivery, currently estimated at about $25 per child, bring the total cost of fully immunizing a child today to $50-60.
За этим спором стоит гонка за заказами на самолеты, оцениваемые по крайней мере в $700 млрд по каталожным ценам в ближайшие десятилетия - достаточно, чтобы изменить соотношение американского и европейского экспорта.
Behind the dispute is a race for plane orders with at least $700-billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.
Продолжительность жизни можно рассчитать на основе данных о рождаемости и смертности, а вот для индексов, которые измеряют качество жизни (например, оцениваемые ВОЗ утраченные годы жизни с учётом инвалидности DALY), требуются значительные объёмы информации по широкому спектру болезней и случаев нетрудоспособности в каждой стране.
While life expectancy can be calculated based on birth and death records, indices that measure quality of life, like the WHO’s disability-adjusted life year estimates, require considerable amounts of information on a wide range of illnesses and disabilities in every country.
Как и в случае любого слияния, консолидация слабых, неэффективных банков позволила бы им укрепить свои балансы и реструктуризировать просроченные кредиты – оцениваемые примерно в €1 трлн ($1,1 трлн), примерно в три раза выше, чем другие глобальные юрисдикции – тем самым принося пользу экономике в целом.
As with any merger, consolidating weak, underperforming banks would enable them to strengthen their balance sheets and restructure non-performing loans – estimated to be worth some €1 trillion ($1.1 trillion), roughly three times higher than other global jurisdictions – thereby benefiting the wider economy.
В 2007 году будут понесены оцениваемые в 113,4 млн. долл. США расходы на завершение этапа проектных работ и на строительство и оснащение здания с подменными конференционными помещениями на Северной лужайке и покрытие смежных потребностей и на предшествующее строительству обслуживание и оснащение библиотечных и служебных подменных помещений и покрытие смежных потребностей.
Expenditures estimated at $ 113.4 million will be incurred in 2007 to complete the design phase and for the construction, fit-out and related requirements of a conference swing space building on the North Lawn and pre-construction services, fit-out and related requirements of library and office swing space.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
That slows down rate and any estimate prevents.
Мистер Тисдэйл, журнал "Fortune" оценивает Ваше состояние в 100 миллионов долларов.
Mr. Tisdale, "fortune" magazine estimated your net worth At nearly $100 million.
Вы оцениваете затраты по проекту в сумме 20 000 долларов США.
You estimate that the project costs are 20,000.
Мы в области глобального здравоохранения всегда хорошо оценивали показатели смертности и заболеваемости.
We in the global health field have always been good at estimating mortality and morbidity rates.
Теперь, основываясь на количестве серного колчедана, я оцениваю пористость примерно в 25%.
Now, based on the amount of pyrites, I'd estimate the porosity at approximately 25%.
ЮНИСЕФ оценивает ежегодные убытки, наносимые недостаточным питанием детей в Африке, в 25 миллиардов долларов.
UNICEF estimates that the cost of Africa’s child malnutrition is $25 billion a year.
Cisco оценивает, что в течении 4 лет более 90% содержимого сети интернет будет видео.
Cisco actually estimates that, within four years, more than 90 percent of the web's data will be video.
Если такое оценивание не выполнено, оно будет запущено автоматически перед инициализацией процесса планирования операций.
If you have not run an estimate, it is run automatically before the operations scheduling process is initiated.
Государственное предприятие " Центр регистров " оценивает стоимость недвижимости и выдает сертификат с указанием его налоговой стоимости.
The State Enterprise Centre of Registers estimates the value of the real property and issues a certificate with the taxable value.
Эти эконометрические модели оценивают условно исчисляемые цены отдельных характеристик, соединяемых вместе для создания предметов одежды.
These econometric models estimate implicit prices for individual characteristics bundled together to form apparel commodities.
Я оцениваю ситуацию, примеряю уровень стопа, рассчитываю цель цены, где я получу достаточную прибыль и вхожу.
I make my best estimate, set a stop, consider a price target to take profits and jump in.
Перспективы разные аналитики оценивают по-разному, но вполне возможно, что к концу года она превысит 8%.
Estimates differ from analyst to analyst, but it entirely possible that year-end inflation will be north of 8%.
Индия тоже обладает большой диаспорой, оцениваемой в 20 миллионов человек. Эти люди суперуспешны и очень хорошо связаны.
India, too, has a large diaspora of an estimated 20 million citizens who are super-successful and hyper-connected.
Европейский Союз также оценивает, что каждый евро, потраченный на защиту от наводнений, приносит экономию в шесть евро.
Similarly, the European Union estimates that €1 ($1.18) spent on flood protection brings €6 in savings.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie