Exemples d'utilisation de "оценке затрат" en russe
Выбранный метод применяется отдельно к каждой строке затрат в оценке затрат.
The method that you choose is applied individually to each cost line in the cost estimate.
Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать несколько проводок в проекте, оценивая оставшуюся работу по оценке затрат.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project by estimating the remaining work on a cost estimate.
Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать множество проводок по проекту и одновременно оценивать оставшуюся работу по оценке затрат.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project at the same time by estimating the remaining work on a cost estimate.
Оценка была создана, но не имеет прикрепленной оценки затрат.
An estimate has been created that has no cost estimate attached.
Создание и управление строками затрат для оценок затрат в проекте.
Create and maintain cost lines for cost estimates in a project.
Расчет оценок затрат вспомогательных производств выполняется согласно описанным здесь этапам оценки.
A cost estimate of subproductions follows all of the estimation steps described here.
На форме Оценка затрат можно изменить метод, который применяется к строке, если у нее статус Создано.
In the Cost estimate form, you can change the method that is applied to a line while it has a status of Created.
Флажок Прогнозирование устанавливается для каждой создаваемой строки затрат, а общая оценка копируется из предыдущей оценки затрат.
The Forecasting check box is cleared for each cost line that you create, and the total estimate is copied from the previous cost estimate.
Чтобы спрогнозировать отклонения до завершения производственного заказа, проанализируйте подробные сведения, приведенные в отчете Оценка затрат и калькуляция себестоимости.
To predict variances before you end a production order, analyze the detailed information that is provided in the Cost estimates and costings report.
Однако, если изменения затрагивают оценки затрат или этапов планирования, следует запустить этап Оценка и этап планирования, чтобы обновить информацию.
However, if the changes affect cost estimates or scheduling, you must run Estimation and scheduling again to update the information.
Оценочную стоимость и фактические затраты на производство можно анализировать с помощью формы Расчет цены или отчета Оценка затрат и калькуляция себестоимости.
You can analyze a production the estimated costs and actual costs by using the Price calculation form or the Cost estimates and costings report.
Оценки затрат учитывают следующие элементы: процесс составления, внешние вклады, опубликование, информационно-пропагандистская работа, ведение информационного портала, формирование потенциала и проездные расходы сотрудников ЮНЕП.
Cost estimates have taken into account the following components: production process, external contributions, publication, outreach and communication, data portal maintenance, capacity-building and UNEP staff travel.
После заполнения столбца Общие затраты или Общее количество на форме Оценка затрат фактические затраты вычитаются из итогов, введенных пользователем, что в результате дает затраты на завершение проекта.
After the Total cost or Total quantity column in the Cost estimate form is completed, the actual costs are subtracted from the user-entered totals to arrive at the cost to complete the project.
На основе оценки затрат и ранее выставленных счетов по продажам можно ввести сведения о незавершенном производстве (НЗП), полученные из ранее использовавшейся системы отслеживания, в форме Журнал начальных сальдо.
Based on the cost estimates and previous sales billings, you can enter the work in progress (WIP) detail from your previous tracking method in the Beginning balance journal form.
Оценка была создана, но не имеет прикрепленной оценки затрат.
An estimate has been created that has no cost estimate attached.
Флажок Прогнозирование устанавливается для каждой создаваемой строки затрат, а общая оценка копируется из предыдущей оценки затрат.
The Forecasting check box is cleared for each cost line that you create, and the total estimate is copied from the previous cost estimate.
Конечно, когда уляжется пыль, цифры начнут играть свою роль в оценке затрат и пользы (если таковая существует), принесенных войной.
Certainly, after the dust has settled, numbers play a role in evaluating the costs and benefits (if any), of a war.
Финансирование иммунизации: руководство по ресурсам для адвокатов, политиков и руководителей программ предоставляет информацию по оценке затрат на иммунизацию, плюсам и минусам различных источников финансирования, формировании стратегии закупок и ориентирам по политическим процессам.
Immunization Financing: A Resource Guide for Advocates, Policymakers, and Program Managers provides information on estimating immunization costs, assessing the pros and cons of various sources of financing, shaping purchasing strategies, and navigating policy processes.
Это вряд ли может вызвать удивление, поскольку программное обеспечение было признано в качестве инвестиционного товара лишь в Системе национальных счетов 1993 года, а некоторые страны приступили к оценке затрат на программное обеспечение лишь весьма недавно.
This may not be surprising, given that software has only been recognised as an investment good in the 1993 System of National Accounts and some countries have assessed software expenditure for the first time very recently only.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité