Sentence examples of "оценкой эффективности" in Russian

<>
В третьем разделе рассматриваются вопросы, связанные с оценкой эффективности деятельности: цели осуществляемой политики оцениваются с точки зрения существующих проблем и условий. The third section deals with performance evaluation: the current policy objectives are evaluated in terms of the existing problems and conditions.
Оценка эффективности осуществления подпрограммы на 2008-2009 годы Performance evaluation of the subprogramme for 2008-2009
Подхожу к Теду для оценки эффективности. Approaching Tad for Efficiency Evaluation.
Документация: Оценка эффективности осуществления подпрограммы на 2008-2009 годы Documentation: Performance evaluation of the subprogramme for 2008-2009
Подготовка к оценке эффективности осуществления подпрограммы на 2008-2009 годы Preparations for the performance evaluation of the subprogramme for 2008-2009
Планирование оценки эффективности осуществления программы работы на 2008-2009 годы Planning for the performance evaluation of the 2008-2009 Programme of Work
Обеспечить контроль и оценку результатов и связь с оценками эффективности работы. Monitor and measure results and link to performance evaluations.
Документация: Планирование оценки эффективности осуществления программы работы на 2008-2009 годы Documentation: Planning for the performance evaluation of the 2008-2009 Programme of Work
Она собиралась брать оценку эффективности работу, но у меня нет рабочего места! She was gonna take points off your precious performance evaluation because I don't have a desk!
Если вы беспокоитесь о моей оценке эффективности, то я чувствую себя довольно уверенно. If you're worried about my performance evaluation, I'm feeling pretty confident.
Оценка эффективности- Учреждения должны представлять АБУ оценку эффективности каждого показателя раз в три года. Performance evaluation--Agencies are required to submit a performance evaluation of each indicator every three years to OMB.
Оценка эффективности- Учреждения должны представлять АБУ оценку эффективности каждого показателя раз в три года. Performance evaluation--Agencies are required to submit a performance evaluation of each indicator every three years to OMB.
Группа экспертов разработает план действий по текущему мониторингу в процессе осуществления и последующей оценке эффективности работы. The expert group will develop an action plan for ongoing monitoring through implementation and subsequent performance evaluation.
двухгодичные оценки эффективности в рамках ЕЭК ООН, которые должны проводиться каждым секторальным комитетом по просьбе Комиссии. UNECE biennial performance evaluations to be implemented by each Sectoral Committee at the request of the Commission.
Комитету предлагается обсудить и согласовать ожидаемые достижения для проведения двухгодичных оценок эффективности за 2008-2009 годы. The Committee is invited to discuss and agree on the expected accomplishments for the 2008-2009 biennial performance evaluations.
Комитету предлагается обсудить и согласовать ожидаемые достижения для двухгодичной оценки эффективности деятельности в период 2008-2009 годов. The Committee is invited to discuss and agree on the expected accomplishments for the 2008-2009 biennial performance evaluations.
По мнению его делегации, критерии эффективности должны быть более конкретными и оценка эффективности должна производиться в свете конкретных целей. His delegation believed that performance criteria should be more specific and that performance evaluation should be undertaken in the light of specific objectives.
График оценки эффективности рядов данных или оценок, определяемых в качестве основных федеральных экономических показателей, составляется Управлением по статистической политике. A schedule for the performance evaluation of data series or estimates designated as principal Federal economic indicators will be prepared by the Statistical Policy Office.
Секретариат обсудит итоги проведенной оценки на основе согласованных показателей достижения результатов для оценки эффективности деятельности за двухгодичный период 2008-2009 годов. The Committee will discuss the outcome of the evaluation exercise on the basis of the agreed indicators of achievement for the 2008-2009 biennial performance evaluation.
Неоднократно предлагалось разработать стандарты и показатели в поддержку оценки эффективности работы, а также регулярного представления обновленной информации на каждом совещании Постоянного комитета. There were a number of calls for the development of standards and indicators in support of a performance evaluation as well as for regular updates at each Standing Committee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.