Ejemplos del uso de "оценочного" en ruso con traducción "evaluation"

<>
Во-вторых, Китай принимает к сведению тот факт, что Управление служб внутреннего надзора (УСВН) завершило составление своего сводного оценочного доклада, но что расследования соответствующих дел еще продолжаются. Secondly, China has noted that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) has completed its consolidated evaluation report, but that relevant investigations are still going on.
Технический эксперт по гидрографии и картографии в рамках первоначального оценочного исследования Португальской комиссии по континентальному шельфу в соответствии с ЮНКЛОС (гидрографический охват и использование КАРИС ЛОТС), Гидрографический институт, Лиссабон, 1998-2000 годы. Technical expert for hydrography and cartography in the initial evaluation studies by the Portuguese Commission for the Continental Shelf, in accordance with UNCLOS (hydrographic coverage and use of CARIS LOTS), Instituto Hidrográfico, Lisbon, 1998-2000.
В ходе совещания представителей компетентных органов США и ОИТ, состоявшегося 11 мая 2005 года, компания " Форд Мотор " представила результаты оценочного испытания, свидетельствующие о том, что использование усиленных пластин на полу транспортного средства исключает проблему перемещения устройства под нагрузкой. During a May 11, 2005 meeting between the U.S.A. and the Alliance, the Ford Motor Company presented the results of evaluation testing, which demonstrated that use of the reinforcement plates on the vehicle floor avoids problematic displacement while under loading.
В соответствии с рекомендациями оценочного доклада Сектор актуализации гендерной проблематики в сотрудничестве с координаторами по гендерным вопросам и несколькими старшими руководителями провел самооценку работы на этом направлении с привлечением сотрудников программы и подготовил руководство по актуализации гендерной проблематики. На 2005 год запланирована серия семинаров. In response to the recommendations arising from the evaluation, the Gender Mainstreaming Unit, in collaboration with the gender focal points and some senior managers, conducted a self-assessment exercise for staff, developed a handbook on gender mainstreaming and is planning to convene a series of workshops in 2005.
Вместо этого на основе выводов, полученных в ходе оценки реализуемых в настоящее время процессов внедрения УОКР в организациях системы, в исследовании определяется перечень решающих факторов успеха в контексте системы контрольных параметров (или " оценочного листа "), разработанной с тем, чтобы организации системы могли оценивать результаты работы по внедрению УОКР. Instead, based on the findings from an evaluation of the on-going RBM implementation processes in the organizations of the system, it identifies a list of critical success factors within the context of a benchmarking (or “scorecard”) framework, that is designed to enable the organizations of the system to measure their progress towards RBM.
Организация отчитывается по результатам деятельности в рамках своей системы планирования и отчетности, включая настоящий доклад о МРФ; в рамках процесса планирования и отчетности по результатам в области развития; посредством использования «сбалансированного оценочного листа»; путем проведения оценок; расширенных внутренних ревизий; путем совершенствования своей внутренней системы отправления правосудия; посредством проведения корпоративных обзоров. Accountability for results is maintained through its planning and reporting systems, including the present MYFF report; the development results planning and reporting process; the'balanced scorecard'; evaluations; the expanded internal audit approach; improvements to the internal justice system; and the corporate surveys.
Так о чем этот оценочный рапорт? So, what's this evaluation report all about?
Алекс может занести это в ее оценочный рапорт. Alex might put that in her evaluation report.
Оценочная версия eSTATISTIK.CORE используется с начала 2004 года. An evaluation version of eSTATISTIK.CORE is available since early 2004.
Назначение группы оценочных критериев одной или нескольким категориям закупок. Assign an evaluation criterion group to one or more procurement categories.
Почему бы тебе это не указать в моем оценочном рапорте? Why don't you put that in my evaluation report?
Я могу поговорить с медицинским оценочным советом от вашего имени. I can talk to the medical evaluation board on your behalf.
Как вам известно, директор, ваша команда давно должна была пройти обязательное психологическое оценочное тестирование. As you know, Director, your team is long overdue for their mandatory psych evaluations.
Программа ЭМПРЕТЕК, например, считается в оценочном докладе крайне актуальной, как и АСОТД и ТРЕЙНМАР. EMPRETEC, for instance, is considered highly relevant in the evaluation report, so are ASYCUDA and TRAINMAR.
В нем содержатся также дальнейшие указания в отношении использования результатов оценки для укрепления культуры оценочной деятельности и для принятия решений. It also provides future directions for evaluation to strengthen the culture of assessment and the use of evaluative evidence for decision-making.
Доклад об итогах базового изучения мнений учащихся, составленный в июне 2003 года Оценочной группой поддержки образования Департамента по международному развитию. Baseline study report on students'attitudes, conducted in June 2003 by the education support evaluation team of the Department for International Development;
В октябре 2005 года ЮНОДК направило миссию для оценки приемлемости предполагаемых мест размещения центра, о чем был подготовлен подробный оценочный доклад. A UNODC mission to assess the suitability of the potential sites took place in October 2005 and a detailed evaluation report prepared.
В упомянутом ранее оценочном докладе, подготовленном в октябре 2001 года, Национальное бюро по гендерной политике рекомендовало запретить браки по уговору для женщин. In an evaluation report of October 2001 mentioned earlier, the National Gender Policy Bureau recommended prohibiting arranged marriages for women.
Каждый член группы провел независимую оценку и анализ объявлений о принятии предложений на выполнение заказа с использованием стандартизованных процедур и системы оценочных критериев. Each member of the panel made an independent assessment and evaluation of the request for proposals using a standardized format and a system for scoring criteria.
В более общем плане существует также необходимость в проведении оценки для решения более широких организационных вопросов и определения оценочных перспектив преобразований, осуществляемых в ПРООН. There is also a more general need for evaluation to tackle broader organizational issues and to provide evaluative perspectives on the transformation under way in UNDP.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.