Ejemplos del uso de "оценочным" en ruso

<>
" КУФПЭК " утверждает, что вторжение Ирака и оккупация им Кувейта задержали завершение подготовительных работ почти на два года, что было частично обусловлено задержкой с оценочным бурением, а также изменениями, которые были внесены в план разработки месторождения после 2 августа 1990 года. KUFPEC contends that Iraq's invasion and occupation of Kuwait delayed the completion of development by almost two years, partly due to delayed appraisal drilling but also due to changes that it made to the development plan after 2 August 1990.
Для создания главного отчета МГЭИК требуются годы, как это было с "Четвертым оценочным отчетом", который был закончен в этом году. Years are required for each major IPCC report, including the "Fourth Assessment Report," which was completed this year.
В пункте 183 Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека согласилось с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует обеспечивать контроль за тем, чтобы объем собираемых им средств соответствовал его оценочным потребностям. In paragraph 183, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights agreed with the Board's recommendation that it monitor its fund-raising in respect of its needs assessment.
Статистическое управление Нидерландов исходило из того, что в тех случаях, когда респонденты испытывают трудности с использованием, они становятся раздраженными и стремятся заполнить вопросник как можно скорее (что приводит к непредоставлению ответов на некоторые вопросы или оценочным ответам, что в свою очередь чревато погрешностями; Krosnick, 1991). Statistics Netherlands'assumption is that when respondents have difficulties with the usability, they become irritated and try to complete the questionnaire as quickly as possible (resulting in item non-response or estimation of answers resulting in measurement errors; Krosnick, 1991).
Полевые работы в Ираке оказались возможными благодаря материально-технической поддержке и поддержке в сфере безопасности, оказываемой кувейтским поисковым и оценочным группам членами многонациональных сил в Ираке, в состав которых входят контингенты Соединенных Штатов Америки, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Италии, Болгарии, Румынии, Польши, Дании и Таиланда. The field work in Iraq was made possible as a result of the security and logistical support provided to the Kuwaiti search and assessment teams by members of the multinational force in Iraq, which includes contingents from the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Italy, Bulgaria, Romania, Poland, Denmark and Thailand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.