Ejemplos del uso de "очевидна" en ruso
Traducciones:
todos3704
obvious1697
clear1183
apparent446
evident289
demonstrable30
transparent6
conspicuous2
axiomatic1
predictable1
ostensible1
otras traducciones48
Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна.
The dilemma posed by China for democratic regimes is understandable.
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря:
At least one aspect of a housing bubble is visible:
Во Франции такая напряженность особенно очевидна в рядах социалистов.
In France, this intensity is particularly visible within Socialist ranks.
уникальные, полезные - причём польза иногда очевидна лишь намного позже.
They are unique. They are useful - sometimes, often a long time after the fact.
Вторая часть была достаточно очевидна - она описывала начальное состояние вселенной.
And second, there was no question of the initial state of the universe.
Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря: быстрый рост цен.
At least one aspect of a housing bubble is visible: rapid price increases.
И эта правда уже очевидна; необходимы быстрые, скоординированные и ответственные действия.
We are already living that truth; fast, coordinated and responsible action is called for.
Степень взаимозависимости между странами возрастает, и глобальная природа наших проблем очевидна.
The degree of interdependence among countries is increasing, and the global nature of our problems is inherent.
Однако, если речь идет о наполнении и опорожнении, ситуация не столь очевидна.
But where filling and emptying are concerned, the situation is less straightforward.
Перед лицом экономического провала или военного поражения нагота их королей становится очевидна.
In face of economic failure or military defeat, their emperors turn out to be naked.
Экономическая логика очевидна: устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
The economic logic is compelling: removing trade and migration barriers would be an exceptionally wise investment.
Взаимосвязь снижения цен на сырьевые товары с замедлением темпов роста экономики Китая очевидна.
The drag on commodity prices from China’s growth moderation is real.
Логика очевидна: если девочки остаются в школе, они могут избежать обрезания и раннего брака.
The logic is compelling: if girls remain in school, they can avoid “the cut” and early marriage.
Например, на летней Олимпиаде 2008 года в Пекине связь между спортом и национализмом была очевидна.
At the 2008 Summer Olympics in Beijing, for example, the connection between sports and nationalism was on display.
Эта модель, которую некоторые окрестили “пекинский консенсус”, вполне очевидна: не существует моральных стандартов, только материальные.
This model, which some have dubbed “The Beijing Consensus” is explicit: there are no moral standards, only material ones.
Неразумность атаки США на размер бюджета ООН наиболее очевидна при сравнении его с бюджетом Пентагона.
The silliness of the US attack on the size of the UN budget is best seen by comparing it to the Pentagon’s budget.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad