Beispiele für die Verwendung von "очередь" im Russischen

<>
Роско, твоя очередь выносить мусор. Roscoe, it's your turn to take out the garbage.
Очередь сообщений, ожидающих маршрутизации, остановлена 'Messages waiting to be routed' Queue is Frozen
Что же, становитесь в очередь. Well, stand in line.
Мы заканчиваем третью очередь строительства. We're about to finish phase three of our construction.
Можно ли записаться в очередь? Is there a waiting list?
— Я нажал гашетку, выпустил длинную очередь, и этого оказалось достаточно! “I held the firing button, squeezed and blasted away a long burst, and it was sufficient!
Сегодня твоя очередь выносить утку. It's your turn to take the bedpan out tonight.
Можно добавить игру в очередь. You can leave the title in your queue.
Давай в очередь как все. Get back in line with the others, c 'mon.
В первую очередь, государства региона должны поэтапно прекратить выращивание зерновых культур, требующих большого количества воды. For starters, countries should phase out the production of water-intensive crops.
Согласно исследованию, изданному в 2006 иранскими специалистами по пересадке почек, схема устранила в стране очередь на донорские почки, обойдя сложные этические проблемы. According to a study published in 2006 by Iranian kidney specialists, the scheme has eliminated the waiting list for kidneys in that country, without giving rise to ethical problems.
Наконец, преувеличенная значимость – это тот пузырь, который любой руководитель ЦБ должен всегда хотеть сдуть в первую очередь. Exaggerated importance is one kind of bubble that central bankers should always be eager to burst.
Твоя очередь не сходить сума. Your turn not to freak out.
Очередь «Сообщения, ожидающие отправки» заморожена 'Messages Pending Submission' Queue is Frozen
Пойдем, ты встанешь в очередь. Come on, you go get in line.
Западная Европа прошла подобную фазу экономического развития в 1950-х и 1960-х годах; теперь пришла очередь Центральной и Восточной Европы. Western Europe went through a similar phase of economic development in the 1950’s and 1960’s; now it is Central and Eastern Europe’s turn.
Государством предоставляются льготные кредиты для строительства жилья в первую очередь молодым семьям и гражданам, которые длительное время стоят на учете по улучшению жилищных условий. The Government grants housing construction loans on preferential terms primarily to young families and individuals who have been on the waiting list for improved housing for a long time.
Возглавляемый, в первую очередь, практически ненасытными аппетитами Китая и Индии, огромный бум роста докатился и до Латинской Америки. Driven mainly by the almost insatiable appetites of China and India, a profound burst of growth has come to Latin America.
Ну, Сисси, теперь твоя очередь. Well now Cissy it's your turn.
Очередь, в которой находится сообщение. The queue that holds the message.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.