Ejemplos del uso de "очищают" en ruso
Traducciones:
todos152
clean42
cleanse40
clear22
refine13
purify11
scrub11
skin3
scrape2
peel1
scavenge1
clarify1
cleared1
otras traducciones4
Они фильтруют воды, очищают воду от микробов и патогенов.
they keep the water clean from microbes and pathogens.
Для предотвращения возможности бунта армию очищают от исламистов, придерживающихся жесткой линии.
To forestall the possibility of a coup, the army is being cleansed of hardline Islamists.
Они придают блеск глазам, очищают тело и душу
They shine your eyes cleanse your body and purify your soul
"Очищают" угнанную тачку и делают все документы в течение часа.
Clean a hot car and get it a full set of papers in an hour.
В данный момент используются такие вот маленькие рыбацкие судна, которые очищают от грязи полоски воды в океане.
Currently, what they were doing is that they were using these small fishing boats, and they were cleaning clean lines in an ocean of dirt.
они очищают риф, все, что растет до видимых размеров, они едят и держат риф в чистоте, позволяя кораллам расти.
They clean the reef; everything that grows enough to be seen, they eat, and they keep the reef clean and allow the corals to replenish.
Грибы Вечности - это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой - это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины.
The Infinity Mushroom is a subset of decompiculture I'm calling body decompiculture and toxin remediation - the cultivation of organisms that decompose and clean toxins in bodies.
Достижение этой цели может дать ученым беспрецедентные возможности для инноваций, а также дать им возможности для создания специальных микроорганизмов и растений, которые производят лекарства, очищают токсичные отходы и получают (или "фиксируют") азот из воздуха (устраняя необходимость в химических удобрениях).
Achieving this goal could offer scientists unprecedented opportunities for innovation, and better enable them to craft bespoke microorganisms and plants that produce pharmaceuticals, clean up toxic wastes, and obtain (or "fix") nitrogen from the air (obviating the need for chemical fertilizers).
Женщины в Перуанских Андах очищают шерсть викуньи вручную, чтобы увеличить цену, которую они получают за килограмм до $50, в то время как продажа шерстяного шарфа могла бы принести им $150-200; кожа Малазийского питона продается по цене $200, в то время, как сумка из кожи питона может продаваться по цене в $2000.
Women in the Peruvian Andes may clean vicuña wool by hand to increase the price it fetches per kilogram by $50, whereas selling a wool-scarf could yield them $150-200; a Malaysian python skin sells for $200, while a python-skin bag could sell for $2,000.
Нить из шерсти, сделанной из очищенной верблюжьей шерсти.
The thread is wool, made from refined camel hair.
Мы тоже используем антиматерию, но нашли способ очищать реагент, чтобы не было токсичных выбросов.
My people use antimatter as well, but we found ways to purify the reactant so there's no toxic waste.
Он пошлет за тобой, как только очистит грязь и кровь с кольчуги.
He will send for you when he has scraped the mud and blood from his mail.
Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Это подвергает еду силе примерно в 50 тысяч раз больше обычного притяжения, и она т-а-а-к очищает куриный бульон.
This subjects food to a force about 50,000 times that of normal gravity, and oh boy, does it clarify chicken stock.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad