Ejemplos del uso de "очищающей" en ruso

<>
Грибы Вечности - это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой - это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины. The Infinity Mushroom is a subset of decompiculture I'm calling body decompiculture and toxin remediation - the cultivation of organisms that decompose and clean toxins in bodies.
Беллицизм (фр. Bellicisme) - понятие, что война благородна, и может быть очищающей - мертва без надежды на исправление. Bellicisme – the notion that war is noble, and can be purifying and cleansing – is dead beyond redemption.
Я сижу на очищающей диете. I went on the Skin Deep diet.
Пережив эпохи господства таких противоположных по своей сути идеологий как капитализм, коммунизм и, совсем недавно, рыночный фундаментализм, большинство людей больше не стараются найти ответы на волнующие их вопросы в идеологических клише и движущей, очищающей силе политической определенности. Having survived an age of extreme ideologies, such as capitalism, communism, and, recently, market fundamentalism, most people no longer seek answers in ideological clichés and the driving, purifying force of political certainty.
Очищайте поверхность устройства мягкой тканью. Clean the surface of the device with a soft cloth.
"люди хотят очистить судебную систему". "The people want to cleanse the judiciary."
Очищайте интернет-кэш и журнал браузера. Clear your Internet cache and your browsing history.
Нить из шерсти, сделанной из очищенной верблюжьей шерсти. The thread is wool, made from refined camel hair.
Они придают блеск глазам, очищают тело и душу They shine your eyes cleanse your body and purify your soul
Могу очистить и сделать громче. I can scrub and boost it.
И кожа была очищена на тех местах, которые человек очищает особо тщательно. And the skin is abraded in places where the person scrubbed so hard.
Он пошлет за тобой, как только очистит грязь и кровь с кольчуги. He will send for you when he has scraped the mud and blood from his mail.
Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Я очищу немного места для продуктов. I used to make a living scavenging for supplies.
Это подвергает еду силе примерно в 50 тысяч раз больше обычного притяжения, и она т-а-а-к очищает куриный бульон. This subjects food to a force about 50,000 times that of normal gravity, and oh boy, does it clarify chicken stock.
Очищать или удалять их придется вручную. You'll have to clean or delete those groups manually.
"Десять простых шагов к очищению кишечника"? "Ten easy steps to colon cleanse"?
Очищает поры и делает кожу приятной на ощупь. Clears your pores and makes your skin very touchable.
"Усиленный бетон, плексиглас и тонна очищенной метеоритной руды"? "Concrete reinforced plexiglas in a ton of refined meteor rock"?
Мы тоже используем антиматерию, но нашли способ очищать реагент, чтобы не было токсичных выбросов. My people use antimatter as well, but we found ways to purify the reactant so there's no toxic waste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.