Ejemplos del uso de "ошибку" en ruso con traducción "fault"

<>
Мы обнаружили большую ошибку в системе. We detected a great fault in the system.
Я совершил ошибку и это моя вина. I made a mistake, and this is my fault.
Она не отличит двойную ошибку от фруктового пирога. She wouldn't know a double fault from a fruit cake.
Мой сын вот-вот совершит самую большую ошибку в своей жизни, и это будет Ваше вина! My son is going to make the biggest mistake of his life and it'll be your fault!
Если, тем не менее, будет решено исключить навигационную ошибку в качестве основания для освобождения от ответственности и расширить обязательство перевозчика проявлять надлежащую осмотрительность, МГ полагает, что для сохранения определенного баланса между интересами перевозчика и грузовладельца положения статьи 6 должны отражать следующее: If nevertheless it is decided that the due diligence obligation should be extended and that the nautical fault defence should be eliminated, the IG believes in order to maintain a degree of balance between carrier and cargo interests the provisions of Article 6 should reflect the following:
В ответ было отмечено, что проект конвенции уже представляет собой крупный шаг в изменении распределения рисков, в частности в том, что касается увеличения ответственности перевозчика, поскольку перевозчик в настоящее время несет непрерывное обязательство поддерживать мореходное состояние судна и не может более сослаться в свою защиту на навигационную ошибку. In response, it was noted that the draft convention already represented a major shift in the allocation of risks, in particular in the increase in the carrier's liability, as the carrier was now under a continuing obligation of seaworthiness and could no longer avail itself of the defence based on nautical fault.
Кроме того, поскольку оказание основной поддержки Канцелярии Генерального секретаря, исключающей какую бы то ни было ошибку руководителей в отношении правильности установления приоритетов в реагировании на возникающие кризисы, требует больших усилий, решение вопросов управления и оперативных вопросов нередко отходит на второй план, что имеет негативные последствия для функционирования внутренних систем и удовлетворения нужд персонала. In addition, because so much effort is required for substantive support to the Executive Office of the Secretary-General, through no fault of the managers who correctly prioritize response to emerging crises, management and operational issues are often given secondary consideration, to the detriment of internal systems and staff concerns.
Слушайте, все это - ошибка Зеленки. Look, this whole thing is Zelenka's fault.
Ошибка в методике определения размеров. The fault is in the dimensioning routine.
Что будет при двойной ошибке? So what happens on a double fault?
От ошибок никто не застрахован. No one is free from faults.
Мудрые люди учатся на чужих ошибках. By other's faults wise men correct their own.
Немногие люди могут признать свои ошибки. Few people can realize their faults.
Люблю его, несмотря на его ошибки. I love him despite his faults.
Это просто ошибка в визуальной цепи стабилизатора. It's just a fault in the visual stabiliser circuit.
Эксперимент не удался из-за небольших ошибок. The experiment failed because of some minor faults.
Аллан, ведь это целиком твоя ошибка, разве нет? Now, Allan, this is all your fault, isn't it?
Что ж, никогда не поздно исправить свои ошибки. Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
Ничто из этого не является ошибкой кого-либо. None of this is any individual’s fault.
Простое устройство, для отслеживания ошибок на главных круговоротах. A simple device to trace faults on the master circuits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.