Exemples d'utilisation de "падениях" en russe
Traductions:
tous2007
fall791
decline401
falling296
drop282
down101
dip59
downfall32
downturn15
collapsing11
tumble8
incidence6
dipping2
slip2
dropping below1
Положительная сторона в однодневных падениях на фондовых биржах состоит в том, что они носят изолированный характер и, как правило, не повторяются в долговременной перспективе.
The bright side is that one-day stock market declines occur more commonly as isolated events with no long-term repercussions.
Не стоит забывать и о непредсказуемым и волнующих мелких опасностях - затоплениях, падениях деревьев, падающих предметах.
Plus there’s the excitement of unpredictable minor dangers — flooding, falling trees, stuff flying off buildings.
B интервью с Крис Андерсоном из TED, Ричард Брэнсон рассказывает о взлётах и падениях своей карьеры, о своем успехе миллиардера, о смертельно опасных событиях, а также рассказывает о своих побуждениях.
Richard Branson talks to TED's Chris Anderson about the ups and the downs of his career, from his multibillionaire success to his multiple near-death experiences - and reveals some of his motivations.
Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет.
Falling prices have paralyzed Japan's economy for a decade.
Несмотря на падения фондового рынка, Новая Экономика достигла совершенолетия.
Despite stock market dips, the New Economy has come of age.
Хочешь урвать себе внимания от такого великого падения!
You're trying to steal the spotlight from epic downfall!
Падение стоимости активов Китая, может спровоцировать финансовые потрясения.
China’s collapsing asset values could trigger financial turbulence.
PMI Италии также вырос, поднявшись до 51.2 после падения к пороговому значению роста/спада на отметке 50 месяцем ранее.
Italy’s PMI also expanded as it came in at 51.2 after dipping below the boom/bust threshold of 50 the month prior.
Падение последовало за 9% снижением котировок на китайском рынке.
The slip followed a 9% sell-off in Chinese markets.
Это аварийный сигнал, вызван падением мощности ниже 5%.
That's the emergency alert triggered by the power dropping below 5%.
Следовательно, падение Римской империи остаётся загадкой.
And so, the decline of the Roman Empire remains a mystery.
С падением цен необходимость неизбежных действий обычно отступает.
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité