Ejemplos del uso de "падениях" en ruso con traducción "falling"
Traducciones:
todos2007
fall791
decline401
falling296
drop282
down101
dip59
downfall32
downturn15
collapsing11
tumble8
incidence6
dipping2
slip2
dropping below1
Не стоит забывать и о непредсказуемым и волнующих мелких опасностях - затоплениях, падениях деревьев, падающих предметах.
Plus there’s the excitement of unpredictable minor dangers — flooding, falling trees, stuff flying off buildings.
Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет.
Falling prices have paralyzed Japan's economy for a decade.
С падением цен необходимость неизбежных действий обычно отступает.
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен.
Rapid technological progress brings rapidly falling prices.
Доллар колебался после того как PPI превысил падение безработицы.
Dollar mixed as soft PPI outweighs falling jobless claims
Одним словом, падение цен вызывает немедленное ухудшение экономической ситуации.
In short, falling prices worsen the economy's situation in the short run.
Обе цифры, согласно прогнозам, подскочили после падения в феврале.
Both figures are forecast to have rebounded after falling in February.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
ИР: Около 20 лет назад. когда я испытал свободное падение.
YR: It was about 20 years ago when I discovered free falling.
Общественный пессимизм также усугублялся падением экономического роста и увеличением безработицы.
Public pessimism was also fed by falling rates of economic growth and mounting unemployment.
Развернутый Молот образуется при падении цен, Падающая Звезда – при росте.
An Inverted Hammer is found when prices are falling and a Shooting Star is found when prices are rising.
Молот образуется при падении цены, тогда как Висельник – при росте.
A Hammer is found when prices are falling and a Hanging Man is found when prices are rising.
Падение цен на акции в Китае дестабилизировало рынки по всему миру.
Falling equity prices in China have destabilized markets worldwide.
Сегодняшние условия падения цен на нефть позволяют миру сделать этот шаг.
Today’s environment of falling oil prices enables the world to take that step.
Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен:
But it would not require falling wages or significant price deflation:
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным.
With the price level falling and the population aging, the Japanese consider the real return attractive.
Давайте начнём с наиболее вероятного негативного сценария: падение курса относительно других валют.
Let’s start with the most likely of the negative developments: a falling exchange rate relative to other currencies.
Наконец, можно ли считать сам факт падения фондовых рынков индикатором риска рецессии?
Finally, what about the falling stock market itself as an indicator of recession risks?
Эквадор, Колумбия и Венесуэлла больше всего пострадали от падения цен на нефть.
Ecuador, Colombia, and Venezuela are hard hit by falling oil prices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad