Ejemplos del uso de "палубы надстройки" en ruso

<>
Высотой надстройки является среднее расстояние, измеренное по вертикали у борта от верхней кромки бимса палубы надводного борта до верхней кромки бимса палубы надстройки. The height of a superstructure is the mean vertical distance measured at the sides from the top of the freeboard deck beams to the top of the superstructure deck beams.
«Рубка»- закрытое сооружение на палубе надводного борта или на палубе надстройки, бортовые переборки которого отстоят хотя бы от одного из бортов судна на расстояние более 4 % ширины (B). “Deckhouse”: a decked structure on the freeboard deck or a superstructure deck whose side walls are set inboard of at least one of the ship's sides by more than 4 per cent of the breadth (B);
Если в списке больше 10 разделов, установлены надстройки сторонних производителей. If there are more than 10 sections in the list, you have third-party add-ins installed.
Есть, сэр, я проверю все нижние палубы. Aye, sir, I'll check all decks below.
Если установлена надстройка стороннего производителя, имя надстройки заменяет буквы «MSAFD» в именах в этом списке. If you have a third-party add-in installed, the name of the add-in will replace the letters "MSAFD" in the names in this list.
Мы можем транспортироваться на нижние палубы, где меньше радиация, изолировать и продувать палубу за палубой. We could beam on to one of the lower levels where there's less radiation, and vent the contaminated sections one by one.
Марксистская традиция трактует экономику в качестве базиса могущества, а политические институты рассматриваются в качестве надстройки, и такого же мнения придерживались либералы 19-го столетия, которые верили в то, что растущая взаимозависимость в сфере торговли и финансов сделает войну анахронизмом. The Marxist tradition casts economics as the underlying structure of power, and political institutions as a mere superstructure, an assumption shared by nineteenth-century liberals who believed that growing interdependence in trade and finance would make war obsolete.
По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы. Most of it's just junk - twisted bulkheads, burnt deck plating.
Недавние действия Китая знаменуют начало новой фазы развития его финансового рынка, на которой цели, связанные с "зелеными" финансами, находятся в центре внимания, а не выполняют роль надстройки при соответствующих инициативах. China’s recent move marks the beginning of a new phase of its financial-market development, in which green-finance goals are central, rather than an add-on, to relevant initiatives.
Вы должны запечатать всю секцию вокруг обзорной палубы. You need to seal the entire section around the observation deck.
5. (Необязательно) Настройка интеграции с Надстройки Office 5. Optional: Configure integration with Office Add-ins
И эти короткие японские палубы. And damn this short flight deck.
Выберите надстройку либо перейдите на вкладку Вставка, нажмите кнопку Мои надстройки, а затем — кнопку ОК. Select the add-in, or select Insert > My Add-ins and then select OK.
В самом конце нижней орудийной палубы. Forward end of the lower gundeck.
Нажмите кнопку Создать и выберите текущее расположение надстройки, которую нужно установить. Click New, and then choose the location that you want to install the add-in from.
Я буду наблюдать с палубы управления. I'll be on the flight deck monitoring.
Хотя надстройки повышают эффективность работы, они могут иногда конфликтовать с Excel или мешать его работе. While add-ins can enhance your experience, they can occasionally interfere or conflict with Excel.
Направьте всех эвакуируемых на палубы 9 и 10. Direct evacuees to decks nine and ten.
Дополнительные сведения см. в статье Выбор администраторов и пользователей, которые могут устанавливать надстройки для Outlook и управлять ими. For more information, see Specify the administrators and users who can install and manage add-ins for Outlook.
Я забрала это с палубы управления. I took it off the flight deck.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.