Ejemplos del uso de "паразитах" en ruso
В конце концов, обычно мы думаем о паразитах с чувством страха и отвращения.
After all, we typically think of parasites with fear and loathing.
Оно хрупко, и знаете, я думаю о развивающихся человеческих заболеваниях - паразитах, которые переходят к человеку.
It is fragile, and you know, I think about emerging human diseases - parasites that move into the human species.
Когда о людях начинают говорить как о паразитах, микробах или вредных термитах, далее должен последовать вывод, что их надо уничтожать ради защиты общественного здоровья.
Once human beings are categorized as parasites, germs, or noxious termites, the conclusion that they must be destroyed to defend social health is not far off.
Поэтому в борьбе за сохранение разнообразия биосферы нам не следует забывать о паразитах, носителями которых являются находящиеся под угрозой вымирания виды (подобно тем паразитам, что когда-то жили на красном колобусе).
So when we take strides to preserve biodiversity, we should not forget the parasites that live inside endangered hosts, like the ones that lived in Miss Waldron's Red Colobus.
Называться паразитом - не обязательно плохо.
To be called a parasite is not necessarily a bad thing.
«Жизнь это своего рода планетарный паразит, — говорит Шульц-Макух.
“Life is a kind of planetary pest,” says Schulze-Makuch.
Сначала осмотримся и сразу нанесем удар в гнездо паразитов.
Made the scene straightaway then struck directly at the vermin's nest.
И, несмотря на то, что в лабораториях их используют на благо человеку, они все равно считаются паразитами.
And even though they're used in labs to promote human lives, they're also considered pests.
"Новая Санта-Барбара", город, очищенный от паразитов, индийских солонгоев, черноногих хорьков.
"The New Santa Barbara," a city being swept clean of vermin, yellow-bellied weasels, black-footed ferrets.
Добираясь до лица, чистильщики съедают паразитов.
While giving her a facial, the cleaners eat parasites.
Под лозунгом "интегрированного управления паразитами" сегодня сотни инвазивных видов успешно контролируются стратегиями, которые ограничивают рост популяции вредителей, однако не предпринимают попыток искоренить их.
Under the banner of "integrated pest management," hundreds of invasive species are now successfully controlled by strategies that restrict the population growth of pests but do not attempt to eradicate them
К ее успехам можно отнести замену значительного числа матрацев и улучшение санитарии, борьбу с паразитами и текущий ремонт.
Achievements included the replacement of many mattresses, and improved hygiene, vermin control and maintenance.
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость.
Which is why the parasite is beginning to develop a resistance.
Как оказывается, та же самая технология сейчас используется для выращивания новых видов кукурузы, пшеницы, сои и других злаков, с повышенной устойчивостью к засухе, затоплению, паразитам и пестицидам.
So it turns out that the very same technology is also being used to grow new lines of corn, wheat, soybean and other crops that are highly tolerant of drought, of flood, of pests and pesticides.
характера груза, с которым связаны полная или частичная утрата или повреждение, в частности от поломки, ржавчины, внутренней порчи, усушки, утечки, естественной убыли при транспортировке (по объему или по весу) или от воздействия паразитов, либо грызунов;
The nature of the goods which exposes them to total or partial loss or damage, especially through breakage, rust, decay, desiccation, leakage, normal wastage (in volume or weight), or the action of vermin or rodents;
Способность паразитов контролировать сознание не ограничивается беспозвоночными.
And parasites’ mind-control abilities are not limited to invertebrates.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad