Exemplos de uso de "патентных поверенных" em russo

<>
Президент Всеукраинской ассоциации патентных поверенных особо выделил две проблемы. The President of the Association of Patent Attorneys highlighted two problems.
Честер Карлсон, изобретатель, был патентным поверенным. And Chester Carlson, the inventor, was a patent attorney.
Консорциум Rockstar, купивший за $4,5 млрд патенты Nortel, подал иски о нарушении патентных прав в окружной суд США в штате Техас против Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei и четырех других компаний. Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas.
Департамент юстиции отвечает за восстановление судебной системы в Косово с уделением особого внимания оперативным вопросам, включая разработку и осуществление общих стратегий и политики для работы судебной системы и системы исправительных учреждений в соответствии с международно признанными стандартами, обеспечение функционирования системы исправительных учреждений и оказание помощи в подготовке судей, прокуроров, адвокатов, поверенных, регистраторов и других соответствующих чиновников. The Department of Justice is responsible for the re-establishment of the judicial system in Kosovo with particular emphasis on operational matters, including developing and implementing overall strategies and policies for the judicial system and correctional service in a manner consistent with internationally recognized standards, for operating the correctional system and assisting in the training of judges, prosecutors, lawyers, public attorneys, registrars and other relevant personnel.
Rockstar требует повышенного возмещения убытков от Google, поскольку он утверждает, что нарушение патентных прав со стороны Google является умышленным, согласно исковому требованию. Rockstar is seeking increased damages against Google, as it claims Google's patent infringement is willful, according to the complaint.
Обвиняемый не обжаловал это решение, однако он обратился с просьбой о назначении двух поверенных из Белграда для оказания ему помощи в его защите в качестве юридических помощников. The accused did not appeal against this decision, but he did request the assignment of two attorneys from Belgrade to assist him in his defence as legal associates.
Группа, владеющая тысячами бывших патентов Nortel, подала в четверг целую серию патентных исков против производителей мобильных телефонов, включая компанию Google, цену которой она перебила на аукционе по банкротству Nortel. The group that owns thousands of former Nortel patents filed a barrage of patent lawsuits on Thursday against cell phone manufacturers including Google, the company it outbid in the Nortel bankruptcy auction.
Итак, сопоставим число патентных заявок на миллион жителей с суммарным коэффициентом рождаемости. First, here’s a graph of patent applications per million residents against the total fertility rate (TFR):
Сейчас кажется вполне ясным, что эти вопросы не следует оставлять на усмотрение патентных бюро или даже судов. They should not, it now seems clear, be left to the patent office or even the courts.
В результате, существующая процедура рассмотрения патентных заявок, хотя и позволяет третьей стороне представлять патентному бюро свои возражения по поводу возможности патентования тех или иных изобретений, она вряд ли способствует подлинной оценке их морального эффекта. As a result, while the application procedure allows for third parties to submit to the patent office their observations on the claimed invention's patentability, it is unlikely to spur a genuine assessment of an application's moral implications.
Это составляет 5,1% всех патентных заявок США в WIPO в период 2009-2013 гг. This represents 5.1% of all US patent applications to WIPO during the 2009-2013 period.
Например, несмотря на широко распространенные насильственные преступления, Мексика и Южная Африка имеют очень высокий уровень инноваций (измеряемый в объемах патентных заявок и регистрации товарных знаков). For example, despite widespread violent crime, Mexico and South Africa have high levels of innovation (measured by patent filing and trademark registration).
Требования о более продолжительном тестировании, и, возможно, дополнительные ресурсы, могли бы компенсироваться большей долговечностью новых лекарственных препаратов на рынке, а также расширением охвата патентных прав. Requiring longer testing periods, and possibly extra resources, could be compensated by new drugs’ greater longevity on the market, and patent coverage could be extended.
В 2009 году в Китае было подано около 280 000 внутренних патентных заявок, что выводит его на третье место в мире после Японии и Соединенных Штатов. In 2009, about 280,000 domestic patent applications were filed in China, placing it third globally, behind Japan and the United States.
Международные компании по производству лекарственных препаратов в результате критики со стороны неправительственных организаций в 2002 году отказались от проведения судебных процессов в Южной Африке, связанных с нарушением их патентных прав на лекарственные средства для борьбы со СПИДом. Transnational drug companies were shamed by NGO's into abandoning lawsuits in South Africa in 2002 over infringements of their patents on drugs to fight AIDS.
Возможны и другие подходы к решению проблемы: ужесточение патентных прав или введение контроля над ценами монопольных отраслей промышленности, таких как фармацевтические препараты, как это уже сделано во многих странах с рыночной экономикой. Other approaches are also possible: tightening up patent laws or imposing price controls for monopolistic industries, such as pharmaceuticals, as many market economies have done.
Количество патентных заявок, поданных Американскими изобретателями с MENA происхождением, было вдвое выше, чем в Европейском союзе. The number of patent applications filed by US inventors with MENA backgrounds was double that in the European Union.
Действительно, несмотря на территориальные споры и другие спорные вопросы, комиссары патентных ведомств Японии, Южной Кореи, Китая и, в меньшей степени, Сингапура и Тайваня часто встречаются, чтобы определять и координировать политику интеллектуальной собственности (ИС) своих стран. Indeed, despite territorial disputes and other divisive issues, the commissioners of the patent offices of Japan, South Korea, China, and, to a lesser extent, Singapore and Taiwan meet often to define and coordinate their intellectual-property (IP) policies.
Например, в 2013 году, изобретатели резиденты Германии подали около 917 патентных заявок на каждый миллион жителей. In 2013, for example, resident inventors in Germany filed some 917 patent applications for every million inhabitants.
Следуя решению Европейского суда (European Court of Justice) 2011 года о том, что такие клетки являются человеческими эмбрионами, рассмотрение патентных заявок на партеногенетические клетки в Великобритании и других странах было отложено, а в некоторых случаях они были даже отклонены. Following a ruling by the European Court of Justice (ECJ) in 2011 that those cells constitute human embryos, patent applications for parthenogenetic cells in the United Kingdom and other countries have been delayed and even rejected.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.