Ejemplos del uso de "паузы" en ruso
Два нападения за два часа без паузы на раздумья.
Two attacks in two hours and no cooling off period.
Слишком высокое значение разрешит длительные паузы в голосовых сообщениях.
Setting this value too high allows lengthy silences in voice messages.
Рекомендуется заполнять вставками естественные паузы, возникающие при работе с приложением.
We recommend placing them in between natural breaks in the experience of your app.
Нет, немного короче, потому что паузы для смеха оказались не нужны.
No it ran short cause no one had to hold for laughs.
Иногда, когда я нервничаю, я добавляю лишние слоги, чтобы заполнить паузы.
When I'm nervous, I add syllables to fill dead air.
Не забудьте подтвердить удаление рекламной паузы из этого проигрывателя с помощью кнопки "Отключить".
Remember to slate out to confirm the slate has been removed in the Public View player.
Нажатие на клавишу F12 вызывает моментальное появление следующего тика даже в состоянии паузы.
Pressing of F12 causes immediate appearance of the next tick even in the suspension mode.
Он берет небольшие паузы между убийствами, потому что ему нравится то, что он делает.
He has a short cooling off period Because he's enjoying what he's doing.
После небольшой недельной паузы пара резко подскочила выше предыдущего уровня сопротивления, и с тех пор выросла еще на 100 пунктов.
After pausing for about a week, the pair rocketed through this previous resistance level and has since tacked on another 100 pips.
Новые команды в режиме чтения упрощают чтение, изменяя интервалы в тексте, отображая паузы между слогами и выделяя слово, которое зачитывается вслух.
New commands in Read mode boost reading skills by adjusting text spacing, showing the breaks between syllables, and highlighting each word as the document is read aloud.
Повышение долгосрочных процентных ставок из-за паузы по политическим причинам нанесет ущерб экономике всех стран зоны евро, в том числе и Франции.
Politics must take a back seat when it comes to monetary policy decisions-otherwise, inflationary expectations won't be firmly anchored for very long.
И вы увидите существенное улучшение их быстрой памяти, их возможности помнить вещи после паузы, возможности контролировать внимание, их языковые, визуальные и пространственные способности.
And what you see are substantial improvements of their immediate memory, of their ability to remember things after a delay, of their ability to control their attention, their language abilities and visual-spatial abilities.
Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию.
It was sincerely believed, and supported by deep intuitive judgment, that interruptions in this upward trajectory could only be small and transient.
Проблема с глобализацией заключается в том, что в отличие от внутренних структурных изменений, которые обычно разворачиваются постепенно в ходе длительного процесса и позволяют делать паузы, чтобы передохнуть и провести необходимые корректировки, в глобализации прослеживается тенденция к стремительным структурным изменениям в течение короткого периода времени.
The problem with globalization is that, unlike home-grown structural changes, which typically unfold incrementally over a long haul allowing a breathing space for necessary adjustments, globalization tends to bring about sweeping structural changes within a short period of time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad