Ejemplos del uso de "первоначальном" en ruso con traducción "initial"
Traducciones:
todos3122
initial2005
original980
primary26
first-ever1
initiating1
otras traducciones109
Появится другое окно с информацией о первоначальном бюджете кампании.
Another window will appear showing information on the initial budget for the campaign.
В первоначальном докладе Узбекистана отмечался многоэтнический характер населения страны.
Uzbekistan's initial report indicated the multi-ethnic population mix of the country.
Значение передается только в первоначальном вызове API к APP_ID/subscriptions.
This value is only passed on the initial API call to APP_ID/subscriptions.
На первоначальном этапе функции координаторов будут выполнять главы делегаций, присутствующих на семинаре.
The heads of delegations present at the Seminar will initially assume the function of focal point.
Как отмечалось в первоначальном докладе, во многих негосударственных вузах имеются русские отделения (секторы).
As noted in Georgia's initial report, there are Russian departments in many non-State higher educational establishments.
Компрессор приводится в действие посредством теплового двигателя в режиме, который указан в первоначальном протоколе испытания.
The compressor is engaged by the heat engine at the speed indicated in the initial test record.
Вместе с тем в первоначальном представлении " КПК " почти не содержалось первичных финансовых, бухгалтерских или иных документов.
KPC's initial submission contains, however, almost no underlying financial, accounting or other documents.
При первоначальном входе будет передаваться флаг «rerequest», так что ранее не предоставленные разрешения будут показаны в диалоге «Вход».
Initial logins will now pass the "rerequest" flag so that previously denied permissions are presented in the login dialog
Примечание: Приложение резюме к заявке на вакансию отличается от импортирования данных из резюме при первоначальном заполнении профиля в LinkedIn.
Note: Attaching a resume for a job application is different than importing information from your resume when you initially fill out your LinkedIn profile.
Для оценки эволюции в этой области следует вкратце напомнить о результатах, упомянутых в первоначальном докладе, которые сохраняют свою актуальность.
In describing developments in this area, reference is made to the mechanisms still in operation that were mentioned in the initial report.
В его первоначальном сообщении данного утверждения не содержится, и в последующем сообщении автор не предоставляет новой информации по этому вопросу.
This allegation was not mentioned in his initial communication and the author provides no further information on this point in the subsequent submission.
Эти вопросы были затронуты в первоначальном докладе на основе конституционных и законодательных положений Республики Бенин, а также различных практических методов.
These points, on Benin's constitutional and legislative provisions and on praxis of various kinds, were discussed in the initial report.
Эта оговорка остается в силе, и конкретная сфера действия существующих конституционных и законодательных гарантий, описываемых в первоначальном докладе США, остается неизменной.
That reservation remains in effect, and the specific delineation of current constitutional and statutory protections, as set forth in the Initial U.S. Report, has not changed.
Как ожидается, на первоначальном этапе основные статьи расходов будут включать определение потребностей пользователей, лицензионные платежи, подготовку и временное заполнение существующих должностей.
As expected with regard to initial outlay, main expenditures include definition of user needs, licence fees and training costs as well as costs for temporarily filling existing positions.
По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий.
From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach.
Дополнительная информация по вопросу о равенстве мужчин и женщин в Республике Албании и об ограничении прав содержится в первоначальном докладе Албании.
For further details on gender equality in the Republic of Albania and limitation of rights, see the initial report of Albania.
На первоначальном этапе заявления о предоставлении таких услуг поступили от учреждений Бразилии и Кубы, а недавно в банк знаний поступили дополнительные материалы.
Following initial pledges for the provision of such services from institutions in Brazil and Cuba, the Knowledge Bank has recently received further contributions.
Как отмечалось в первоначальном докладе по Конвенции, дети в Грузии имеют возможность с пользой проводить свой досуг в соответствии со своими интересами.
As noted in the initial report under the Convention, there are arrangements in Georgia for children to spend their leisure time in the constructive pursuit of their interests.
Примерно через три недели после поставки последней партии груза покупатель информировал продавца о наличии дефектов, которые не были обнаружены при первоначальном осмотре.
About three weeks after the last partial delivery, the buyer informed the seller of defects which had not been detectable upon initial inspection.
Следует отметить, что в первоначальном и первом периодическом докладе информация представлена Комитету в соответствии с положениями вышеупомянутых прежних кодексов, которые более не действительны.
It should be noted that the initial and first periodic report gives information to the Committee according to provisions of the above-mentioned old codes that are no longer valid.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad