Beispiele für die Verwendung von "первоначально" im Russischen
Первоначально Буф Хилл принадлежал семье Алестера.
Booth Hill was originally owned by Alistair's family.
Первоначально они выходили на здание напротив, арсенал.
Originally they opened up onto the building opposite, the armoury.
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными.
Perhaps initially Europeans should be cautious.
Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга.
This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain.
Первоначально повстанцы избегали столкновений с солдатами.
Initially, the insurgents steered clear from confrontations with the soldiers.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Computer software was originally not a commodity to be bought, but a service.
Первоначально сотрудник принимается на испытательный срок.
Employment will initially be on a trial basis.
Первоначально издан под условным обозначением A/57/15 (Part I).
Originally issued under the symbol A/57/15 (Part I).
Первоначально контракт будет заключен на один год.
The contract will be initially effective for one year.
Исходный бюджет – сумма, первоначально добавленная в бюджет для строки расходов.
Original budget – The amount that was originally budgeted for the cost line.
Первоначально контракт будет заключен на два года.
The contract will be initially effective for two years.
Первоначально в проекте статей имелась третья часть, посвященная урегулированию споров.
Originally, the draft articles had contained a third part dealing with dispute settlements.
Таксин первоначально списывал вспышки насилия на бандитизм.
Thaksin initially dismissed the violent attacks as the work of bandits.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
It was originally designed for a wide population base, and race was irrelevant.
Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных.
Initially, this may be an issue for the military.
Мне удивительно, что в славянских языках слово «сладкий» первоначально значило «солёный»!
I find it amazing that in the Slavic languages the word “sweet” originally meant “salty”!
Первоначально, оно не осуждало самосуды над потребляющими говядину.
Initially, it did not condemn cow vigilantism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung