Exemples d'utilisation de "переведенную строку" en russe
Поскольку сообщение передается в виде параметра при вызове диалогового окна с запросом, вы можете сами перевести его, пока не вызвали диалоговое окно и не отправили переведенную строку.
Since the message is passed in as a parameter when the request dialog is invoked, you can translate this on your own before you invoke the request dialog and pass in the translated string as the message.
Вместе с тем от них не требуется опубликовывать основанную на МСФО (переведенную на новые стандарты) сравнительную годовую финансовую отчетность за 2004 год до опубликования отчетности за 2005 год.
However, they are not required to release IFRS-based (restated) comparative annual financial statements for 2004 until the ones for 2005 are released.
Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку.
It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line.
Первая группа, возглавляемая новым помощником Генерального секретаря, которая будет создана в соответствии с Мерой 16 доклада Генерального секретаря об укреплении системы Организации Объединенных Наций и программе дальнейших преобразований, будет включать Группу экономического мониторинга и оценки (переведенную из нынешнего Отдела анализа политики в области развития), Статистический отдел и Отдел народонаселения.
The first cluster headed by a new Assistant Secretary-General post, to be created, in line with action 16 of the Secretary General's report on strengthening of the United Nations: an agenda for change, will comprise an Economic Monitoring and Assessment Unit (drawn from the current Division for Development Policy Analysis), the Statistics Division, and the Population Division.
Статусная строка — включить/выключить статусную строку, расположенную в нижней части окна терминала.
Status Bar — enable/disable status bar located in the lower part of the terminal window.
Открыть строку быстрой навигации на активном графике можно клавишей Enter, после чего в левой нижней части окна графика появится строка быстрой навигации.
The fast navigation box of the active chart can be opened with the Enter key, then the fast navigation box will appear in the lower left part of the chart window.
Панель переключения графиков — включить/выключить строку заголовков (вкладок) окон графиков, расположенную в нижней части рабочего пространства.
Charts Bar — enable/disable the chart window names (tabs) bar located in the lower part of the workspace.
Введите www.forex.com/uk/ru в адресную строку браузера Вашего устройства
Enter the URL www.forex.com/uk in your mobile’s browser
Двойной клик левой кнопкой мыши на любой точке графика производит переключение во вкладку "Результаты" и выбирает соответствующую строку.
Double click with the left mouse button on any point of the graph will switch to the "Results" tab and select the corresponding line.
Такая точка зрения, наверное является консенсусом в настоящее время, так что если они не удалят эту строку, USD скорее всего резко упадет.
This view is probably consensus by now, so if they do not remove the line, then USD is likely to fall sharply.
Статусная строка — Отобразить либо скрыть статусную строку.
Status bar — shows/hides the status bar.
Чтобы выполнить команду строки необходимо нажать клавишу Enter, закрыть строку — клавишу Esc.
To execute a command, one has to press the Enter key, and the Esc key - to close the box.
Она помещает в левый верхний угол каждого графика дополнительную информационную строку.
It places an additional information line in the upper left corner of each chart.
Эта опция также влияет на информационную строку подокон индикаторов.
This option influences the data line of sub-windows of indicators, as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité