Ejemplos del uso de "перевезла" en ruso
Милиция перевезла Туйчиева в участок в городе Ангрен, находящегося в ста километрах к югу от столицы.
They then transported Tuychiyev to a police station in Angren, 100 kilometers south of the capital.
В период с июля по октябрь 2004 года в контексте усилий по ротации и репатриации МООНСЛ перебросила по воздуху в район ответственности миссии и из него 5553 военнослужащих и перевезла этими же рейсами 800 тонн авиагрузов.
From July to October 2004, UNAMSIL moved 5,553 troops out of and into the Mission area by air, as part of rotations and repatriations, and transported some 800 tons of air cargo on the flights.
Ты незаконно перевез несовершеннолетнюю через границу штата, взлом и проникновение.
Transporting a minor across state lines, breaking and entering.
Все они были убиты поясом шахида, которой ты помог перевезти.
All were killed from a suicide vest you helped transport.
около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
there were about 80,000 slaves transported from Africa to the New World.
В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях).
In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions).
Я не думаю, что он перевезет 200 человек в ближайшие годы.
I don't think it will transport 200 people in the next years.
Когда я путешествовал, какое только дерьмо меня не просили перевезти, но я всегда отвечал "нет".
Mate, when I travelled, I was asked to carry all kinds of shit up my clacker, but I always said no.
Убийца, должно быть, завернул его в пропавший ковер и перевез его на машине.
The killer most likely wrapped it in the missing carpet runner and then transported it by car.
Разобрали на кусочки и перевезли в Зону 51.
Cut it into pieces, took it all down, moved it to Area 51.
Количество перевезенных пассажиров увеличилось на 16% г/г (-2% на международных рейсах, +35,5% на внутренних).
The number of passengers carried rose 16% YoY (-2% on international routes and +35.5% on domestic routes).
Детектив, если вы не возражаете, ваш капитан разрешил перевезти тело в криминалистическую лабораторию в Квантико.
Detective, unless you have any objection, we've asked your captain to transport the corpse back to the FBI crime lab in Quantico.
Слишком поздно, чтобы перевезти её обратно в роддом.
She's too advanced to move her back to the maternity home.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad