Ejemplos del uso de "перевозится" en ruso

<>
Traducciones: todos358 carry242 transport100 move8 otras traducciones8
Однако эффективность перевозок вряд ли продолжит расти быстрее эффективности производства того, что перевозится. But efficiency in shipping is unlikely to continue to improve faster than efficiency in the production of what is being shipped.
Например, номенклатура, которая обычно перевозится на грузовике, может быть доставлена воздушным путем в целях снижения времени производства. For example, an item that is usually sent by truck could be air-freighted instead to reduce the lead time.
Но мы точно знаем что бомба перевозится в белом минифургоне с задней и боковыми дверцами для пассажиров. But we do know that the bomb is housed in a white commercial van with a rear and side passenger door.
Трава каннабиса незаконно перевозится также из Албании по Адриатическому морю к побережью Италии и в другие страны Европы. Cannabis herb is also trafficked from Albania across the Adriatic Sea to the coast of Italy and to the rest of Europe.
Вес фейерверочных изделий в большинстве контейнеров составляет менее 8 тонн брутто, при этом в одном контейнере перевозится от 5 до 20 различных изделий. Most containers of fireworks have fewer than 8 tonnes gross of fireworks with between 5 and 20 different firework products.
На практике существует, однако, необходимость перевозки таких упаковок в пакетах, и таким образом перевозится значительное количество грузов, несмотря на сохраняющуюся неясность в отношении, в частности, маркировки, которую требуется наносить в интересах безопасности. In practice there is, however, a need for the carriage of such packages in overpacks and such carriage takes place in considerable amounts despite the existing lack of clarity in particular with regard to the marking which should be required in the interest of safety.
Департамент уже предпринял соответствующие действия в связи с недавним случаем смерти в местах лишения свободы, он принял требование о том, чтобы конвоиры, осуществляющие перевозку заключенных, делали в соответствующем формуляре пометку, если перевозится какой-либо заключенный в возрасте до 18 лет. The Department has already acted in response to the recent death in custody by requiring a notation to be made on the form used by those escorting prisoners to or from a prison when any prisoner under 18 is being escorted.
В этой связи были приведены некоторые примеры, такие как неспособность учесть в пункте 3 проекта статьи 18 не связанные с морской перевозкой события, например, пожар на ином транспортном средстве, чем судно, или неспособность урегулировать в проекте статьи 26 ситуацию, когда груз перевозится в открытом кузове грузового автотранспортного средства. Some examples were given in this regard, such as the failure of draft article 18, paragraph 3, to take into account non-maritime events, such as a fire on a vehicle other than a ship, or the failure of draft article 26 to address the situation of the carriage of goods in an open, unsheeted road cargo vehicle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.